Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text N6FN7ZBW5RFJ7OVDEFRJE447E4
de Hurra, Osiris NN, gerechtfertigt, die Lebenszeit gehört dem Himmel, seine Lebenszeit gehört dem Erdboden!
de Der Bereich des Himmels untersteht ("ist unter") deinem Ba.
de Die Erde untersteht ("ist unter") deiner Führung.
de Mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, retten!
de Du sollst nicht zulassen, daß er von den Widersachern bedrängt wird, die die Bas verschlingen, die Vorwürfe erheben.
de Es entsteht sein Ba im Innern seines Körpers - und umgekehrt.
de Er ist der Verborgene im Innern der Pupille des Udjat-Auges von Šršr.
de Šꜣp des Gottes, Jrk ist sein Name (?).
de Er ist einer, der (im) Nordwesten der Felsklippe von Napata ruht, in Nubien, ohne daß er nach Osten übergesetzt hat.
de Oh Amun, Stier-Skarabäus, Herr der beiden Udjat-Augen, dein und des Osiris NN, gerechtfertigt, Name ist "Mit grimmig (blickender) Iris".
(11) |
de Hurra, Osiris NN, gerechtfertigt, die Lebenszeit gehört dem Himmel, seine Lebenszeit gehört dem Erdboden! |
||
(12) |
de Der Bereich des Himmels untersteht ("ist unter") deinem Ba. |
||
(13) |
de Die Erde untersteht ("ist unter") deiner Führung. |
||
(14) |
de Mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, retten! |
||
(15) |
de Du sollst nicht zulassen, daß er von den Widersachern bedrängt wird, die die Bas verschlingen, die Vorwürfe erheben. |
||
(16) |
de Es entsteht sein Ba im Innern seines Körpers - und umgekehrt. |
||
(17) |
de Er ist der Verborgene im Innern der Pupille des Udjat-Auges von Šršr. |
||
(18) |
de Šꜣp des Gottes, Jrk ist sein Name (?). |
||
(19) |
de Er ist einer, der (im) Nordwesten der Felsklippe von Napata ruht, in Nubien, ohne daß er nach Osten übergesetzt hat. |
||
(20) |
de Oh Amun, Stier-Skarabäus, Herr der beiden Udjat-Augen, dein und des Osiris NN, gerechtfertigt, Name ist "Mit grimmig (blickender) Iris". |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 163" (Text ID N6FN7ZBW5RFJ7OVDEFRJE447E4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N6FN7ZBW5RFJ7OVDEFRJE447E4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N6FN7ZBW5RFJ7OVDEFRJE447E4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).