Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MRL4DGZ67NBYTLSCZ2ON6ZUA6U
fr celui qui repose à Ireheb,
de celui qui est la protection du cadavre de Herit,
fr le maître du mouvement,
fr
celui qui repose dans le territoire marécageux de Seheqeqeregen.
celui qui repose dans le territoire marécageux de Seheqeqeregen.
fr Ô ce ba des baou qui repose,
fr dont le cœur ne déprime pas (à l'idée) (?) de se lever et de se coucher,
fr dont le ba se trouve à l’intérieur de son cadavre,
fr et qui repose dans Seheregen.
fr Viens à l’Osiris Ankhouaheibrê qu’a enfanté Tairet, juste de voix!
fr Puisses-tu le protéger contre les baou aux visages agressifs (litt. agressifs de visage), aux cœurs puissants (litt. puissants de coeur), qui attrapent les chairs!
(11) |
fr celui qui repose à Ireheb, |
||
(12) |
de celui qui est la protection du cadavre de Herit, |
||
(13) |
fr le maître du mouvement, |
||
(14) |
fr
celui qui repose dans le territoire marécageux de Seheqeqeregen. |
||
(15) |
fr Ô ce ba des baou qui repose, |
||
(16) |
fr dont le cœur ne déprime pas (à l'idée) (?) de se lever et de se coucher, |
||
(17) |
fr dont le ba se trouve à l’intérieur de son cadavre, |
||
(18) |
fr et qui repose dans Seheregen. |
||
(19) |
fr Viens à l’Osiris Ankhouaheibrê qu’a enfanté Tairet, juste de voix! |
||
(20) |
fr Puisses-tu le protéger contre les baou aux visages agressifs (litt. agressifs de visage), aux cœurs puissants (litt. puissants de coeur), qui attrapent les chairs! |
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb_163" (Text ID MRL4DGZ67NBYTLSCZ2ON6ZUA6U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MRL4DGZ67NBYTLSCZ2ON6ZUA6U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MRL4DGZ67NBYTLSCZ2ON6ZUA6U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).