Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LZKK7L2RN5BJ5IJWGPFJUS4MKE
en Year 12 under the Majesty of the king of Upper and Lower Egypt 𓍹Nebukaure𓍺 (= Amenemhat II), who lives forever and ever.
en His true and trusted servant, who does all what he praises in the course of every day, overseer of horn, hoof, feather and scale, overseer of small cattle in the entire land, Amenemhet, son of Antef, son of Kemsi, says:
en I was a father to the orphan, husband to the widow, and windbreak for the cold one.
en I gave bread to the hungry and clothes to the naked.
en I saved a man from the gate of the place of slaughter,
en I spoke on behalf of a man without him knowing it.
en I did not discredit a man to his superior.
en There were no dead ones under my command.
en O living ones on earth, who shall pass by this tomb, may you say:
(1) |
|
hochrechteckige Stele mit oben Textfeld und unten Opfertischszene |
|
(2) |
en Year 12 under the Majesty of the king of Upper and Lower Egypt 𓍹Nebukaure𓍺 (= Amenemhat II), who lives forever and ever. |
||
(3) |
en His true and trusted servant, who does all what he praises in the course of every day, overseer of horn, hoof, feather and scale, overseer of small cattle in the entire land, Amenemhet, son of Antef, son of Kemsi, says: |
||
(4) |
en I was a father to the orphan, husband to the widow, and windbreak for the cold one. |
||
(5) |
en I gave bread to the hungry and clothes to the naked. |
||
(6) |
en I saved a man from the gate of the place of slaughter, |
||
(7) |
en I spoke on behalf of a man without him knowing it. |
||
(8) |
en I did not discredit a man to his superior. |
||
(9) |
en There were no dead ones under my command. |
||
(10) |
en O living ones on earth, who shall pass by this tomb, may you say: |
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentences of text "Stele des Amenemhet (Hannover 2927)" (Text ID LZKK7L2RN5BJ5IJWGPFJUS4MKE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LZKK7L2RN5BJ5IJWGPFJUS4MKE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LZKK7L2RN5BJ5IJWGPFJUS4MKE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).