Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LJWVROTIJJGRLCE7A6IYACJHCA
de "Du sollst in die Erde eindringen entsprechend/bis zu deiner Dicke(?), deiner ..., deiner ...
de Du siehst Re in seinen Fesseln, du preist Re in seinen Banden(?) (oder: Entfesselung ?) beim Schutz des Großen, der in seinen roten Leinenstoffen ist.
de Der Herr des Friedens, er reiche dir {deinen} 〈seinen〉 Arm.
de (O ihr) seine Meerkatzen, die die Köpfe abschneiden, Unas gehe an euch in Frieden vorbei.
de Er hat seinen Kopf an seinen Hals geknüpft - Unas' Hals ist an seinem richtigen Platz - in diesem seinem Namen 'Der den Kopf anknüpft', in dem er den Kopf des Apis angeknüpft hat an jenem Tag des Einfangens des Langhornrindes mit dem Lasso.
de Unas hat ja veranlaßt, daß sie aus ihren Schalen essen und daß sie von ihrer Überfülle trinken.
de Ach möge doch Unas darin von denen, die ihn sehen, geschützt werden.
de Die Ḥkn.wtt ist auf ihrem ḏꜥm-Szepter; Tefnut des Unas, die Schu stützt,
de sie macht seinen Sitz in Busiris, in Mendes, in Djedut weit;
de sie stellt die beiden Standarten an der Spitze der Großen auf;
(31) |
de "Du sollst in die Erde eindringen entsprechend/bis zu deiner Dicke(?), deiner ..., deiner ... |
||
(32) |
de Du siehst Re in seinen Fesseln, du preist Re in seinen Banden(?) (oder: Entfesselung ?) beim Schutz des Großen, der in seinen roten Leinenstoffen ist. |
||
(33) |
de Der Herr des Friedens, er reiche dir {deinen} 〈seinen〉 Arm. |
||
(34) |
de (O ihr) seine Meerkatzen, die die Köpfe abschneiden, Unas gehe an euch in Frieden vorbei. |
||
(35) |
de Er hat seinen Kopf an seinen Hals geknüpft - Unas' Hals ist an seinem richtigen Platz - in diesem seinem Namen 'Der den Kopf anknüpft', in dem er den Kopf des Apis angeknüpft hat an jenem Tag des Einfangens des Langhornrindes mit dem Lasso. |
||
(36) |
de Unas hat ja veranlaßt, daß sie aus ihren Schalen essen und daß sie von ihrer Überfülle trinken. |
||
(37) |
de Ach möge doch Unas darin von denen, die ihn sehen, geschützt werden. |
||
(38) |
de Die Ḥkn.wtt ist auf ihrem ḏꜥm-Szepter; Tefnut des Unas, die Schu stützt, |
||
(39) |
de sie macht seinen Sitz in Busiris, in Mendes, in Djedut weit; |
||
(40) |
de sie stellt die beiden Standarten an der Spitze der Großen auf; |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "PT 254" (Text ID LJWVROTIJJGRLCE7A6IYACJHCA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LJWVROTIJJGRLCE7A6IYACJHCA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LJWVROTIJJGRLCE7A6IYACJHCA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).