Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HUQBKVXSHJACJBQWLUDM7JG2NE
de Steh auf für mich, Vater, steh auf für mich, Osiris!
de Ich bin es.
de Ich bin dein Sohn.
de Ich bin Horus.
de Ich bin zu dir gekommen, damit ich dich reinige, damit ich dich rein mache, [damit ich dich belebe, Vater] Pepi Neferkare, damit ich dir deine Knochen zusammenfüge, damit ich dir deine Weichteile (o.ä.) zusammensammle, damit ich dir deine zerstückelten Gliedmaßen zusammenfüge.
de Denn Pepi Neferkare ist Horus, [der seinen Vater schützt]:
de [Er hat für dich den geschlagen], der dich geschlagen hat.
de Ich habe dich geschützt, Vater Pepi Neferkare, vor dem der dir Böses antat.
de Ich bin zu dir gekommen als Bote des [Horus], nachdem er dich, Vater Pepi Neferkare, [auf den Thron des Atum] gesetzt hat, [damit du] die ḥnmm.t-Leute [leitest].
(1) |
1683a N/C ant/W 14 = 1257 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de Steh auf für mich, Vater, steh auf für mich, Osiris! |
||
(3) |
de Ich bin es. |
||
(4) |
de Ich bin dein Sohn. |
||
(5) |
de Ich bin Horus. |
||
(6) |
de Ich bin zu dir gekommen, damit ich dich reinige, damit ich dich rein mache, [damit ich dich belebe, Vater] Pepi Neferkare, damit ich dir deine Knochen zusammenfüge, damit ich dir deine Weichteile (o.ä.) zusammensammle, damit ich dir deine zerstückelten Gliedmaßen zusammenfüge. |
||
(7) |
1685a n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw js pw Ḥr.w [nḏ-jt(j)=f] |
de Denn Pepi Neferkare ist Horus, [der seinen Vater schützt]: |
|
(8) |
de [Er hat für dich den geschlagen], der dich geschlagen hat. |
||
(9) |
de Ich habe dich geschützt, Vater Pepi Neferkare, vor dem der dir Böses antat. |
||
(10) |
de Ich bin zu dir gekommen als Bote des [Horus], nachdem er dich, Vater Pepi Neferkare, [auf den Thron des Atum] gesetzt hat, [damit du] die ḥnmm.t-Leute [leitest]. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 606" (Text ID HUQBKVXSHJACJBQWLUDM7JG2NE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HUQBKVXSHJACJBQWLUDM7JG2NE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HUQBKVXSHJACJBQWLUDM7JG2NE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).