Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HTUVUY2IBNFNRHO3G6W4JUEHKQ
de
[um] deinen zꜣ-Schutz zu bereiten,
um [deinen] mk.t-Schutz zu wiederholen,
um das Maul aller wurmähnlichen Kreaturen (d.h. Schlangen u.ä.) zu verschließen, die im Himmel (d.h. in der Luft) sind, die auf der Erde sind, die im Wasser sind,
um die Menschen zu beleben,
〈um〉 die Götter zufrieden zu stellen, um Re [mit] ihnen (?) zu ver[klären.]
de Komme zu mir! Beeile dich, beeile dich, an diesem Tag / heute, so wie wenn du das Steuerruder des/im Gottesboot hantierst.
de Mögest du für mich jeden [Löwen] in der Wüste, jedes ⸢Krokodil⸣ [im Fluss], jedes beißende (Schlangen)Maul [in] seiner Höhle abwehren.
de Mögest du 〈sie〉 machen w[ie einen Kieselstein im] Gebirge, wie eine Topfscherbe auf/entlang der Straße.
de Mögest du das/dieses (hier vorliegende) Gift beschwören/entfernen, d[as] in jedem Glied der Majestät (?) ist, der [deine] Worte [wegen] ihm (dem Gift) lächerlich macht.
de Siehe, dein Name wird heute gerufen.
de Lass für mich dein Ansehen 〈mittels〉 (deiner) Magie entstehen!
(11) |
de
[um] deinen zꜣ-Schutz zu bereiten, |
||
(12) |
de Komme zu mir! Beeile dich, beeile dich, an diesem Tag / heute, so wie wenn du das Steuerruder des/im Gottesboot hantierst. |
||
(13) |
de Mögest du für mich jeden [Löwen] in der Wüste, jedes ⸢Krokodil⸣ [im Fluss], jedes beißende (Schlangen)Maul [in] seiner Höhle abwehren. |
||
(14) |
de Mögest du 〈sie〉 machen w[ie einen Kieselstein im] Gebirge, wie eine Topfscherbe auf/entlang der Straße. |
||
(15) |
de Mögest du das/dieses (hier vorliegende) Gift beschwören/entfernen, d[as] in jedem Glied der Majestät (?) ist, der [deine] Worte [wegen] ihm (dem Gift) lächerlich macht. |
||
(16) |
de Siehe, dein Name wird heute gerufen. |
||
(17) |
de Lass für mich dein Ansehen 〈mittels〉 (deiner) Magie entstehen! |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentences of text "Horusstelentext A" (Text ID HTUVUY2IBNFNRHO3G6W4JUEHKQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HTUVUY2IBNFNRHO3G6W4JUEHKQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HTUVUY2IBNFNRHO3G6W4JUEHKQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).