Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text GZCQVLC3VJEIPHRXNQ6XLSSBBA

de
Unas ist an dem Haus Jenes Ba vorbeigegangen, die Attacke des großen Sees hat ihn verschont.
de
Sein Fährgeld ist auf der großen Fähre nicht genommen worden.
de
Es gibt niemand, der ihn von der Kapelle der Großen abweist auf der msq.t der Stern(e).
de
Siehe doch, Unas hat die Höhen des Himmels erreicht.
de
Er hat seine Kobra in der Abendbarke gesehen.
de
Unas ist es, der in ihr rudert.
de
Er hat die Uräusschlange in der Morgenbarke erkannt.
de
Unas ist es, der sie ausschöpft.
de
Die ḥnmm.t-Leute haben ihn bezeugt und die Unwetter des Himmels haben ihn mitgenommen, damit sie Unas zu Re emporsteigen lassen.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 262" (Text ID GZCQVLC3VJEIPHRXNQ6XLSSBBA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GZCQVLC3VJEIPHRXNQ6XLSSBBA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/14/2025)