Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GZCQVLC3VJEIPHRXNQ6XLSSBBA
de Unas ist an dem Haus Jenes Ba vorbeigegangen, die Attacke des großen Sees hat ihn verschont.
de Sein Fährgeld ist auf der großen Fähre nicht genommen worden.
de Es gibt niemand, der ihn von der Kapelle der Großen abweist auf der msq.t der Stern(e).
de Siehe doch, Unas hat die Höhen des Himmels erreicht.
de Er hat seine Kobra in der Abendbarke gesehen.
de Unas ist es, der in ihr rudert.
de Er hat die Uräusschlange in der Morgenbarke erkannt.
de Unas ist es, der sie ausschöpft.
de Die ḥnmm.t-Leute haben ihn bezeugt und die Unwetter des Himmels haben ihn mitgenommen, damit sie Unas zu Re emporsteigen lassen.
(21) |
de Unas ist an dem Haus Jenes Ba vorbeigegangen, die Attacke des großen Sees hat ihn verschont. |
||
(22) |
de Sein Fährgeld ist auf der großen Fähre nicht genommen worden. |
||
(23) |
de Es gibt niemand, der ihn von der Kapelle der Großen abweist auf der msq.t der Stern(e). |
||
(24) |
de Siehe doch, Unas hat die Höhen des Himmels erreicht. |
||
(25) |
de Er hat seine Kobra in der Abendbarke gesehen. |
||
(26) |
de Unas ist es, der in ihr rudert. |
||
(27) |
de Er hat die Uräusschlange in der Morgenbarke erkannt. |
||
(28) |
de Unas ist es, der sie ausschöpft. |
||
(29) |
de Die ḥnmm.t-Leute haben ihn bezeugt und die Unwetter des Himmels haben ihn mitgenommen, damit sie Unas zu Re emporsteigen lassen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 262" (Text-ID GZCQVLC3VJEIPHRXNQ6XLSSBBA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GZCQVLC3VJEIPHRXNQ6XLSSBBA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GZCQVLC3VJEIPHRXNQ6XLSSBBA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.