Sentence ID IBUBdzsPj7vglEL4lu4o91QtA5I
334b
334b
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
empfangen; ergreifen
SC.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.pass
469
substantive
Fährlohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Fährschiff
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Sein Fährgeld ist auf der großen Fähre nicht genommen worden.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzsPj7vglEL4lu4o91QtA5I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsPj7vglEL4lu4o91QtA5I
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzsPj7vglEL4lu4o91QtA5I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsPj7vglEL4lu4o91QtA5I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsPj7vglEL4lu4o91QtA5I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.