Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FGGZPRDYGBHV3AFOH5EXBPKDQY
de Oh, Meldestimme, der aus dem Wenes-See stammt, ich war nicht voreilig gesonnen.
de Oh, Herr der Gesichter, der aus Nedjefet stammt, ich habe nicht gegen meine Wesensart verstoßen und keinen Gott "gewaschen".
de Oh, Ankläger, der aus Utjenet stammt, ich war bei keiner Rede geschwätzig.
de Oh, Herr des Hörnerpaars, der aus Siut stammt, ich habe kein Unrecht begangen, obgleich ich Böses sah.
de Oh Nefertem, der aus Memphis stammt, ich habe keine Schmähung gegen den König ausgestoßen.
de Oh, Restvernichter, der aus Busiris stammt, ich habe mich nicht auf Wasser gelehnt.
de Oh, Der nach seinem Willen tut, der aus Antaioupolis(?) stammt, meine Stimme war nicht laut.
de Oh, Ihi, der aus dem Nun stammt, ich habe keinen Gott geschmäht.
de Oh, Der das Volk gedeihen läßt, ich habe mich nicht aufgeplustert.
de Oh, Verleiher von Gutem, der aus seinem Tempel stammt, ich habe keine Nachlässigkeit begangen.
(81) |
de Oh, Meldestimme, der aus dem Wenes-See stammt, ich war nicht voreilig gesonnen. |
||
(82) |
de Oh, Herr der Gesichter, der aus Nedjefet stammt, ich habe nicht gegen meine Wesensart verstoßen und keinen Gott "gewaschen". |
||
(83) |
de Oh, Ankläger, der aus Utjenet stammt, ich war bei keiner Rede geschwätzig. |
||
(84) |
de Oh, Herr des Hörnerpaars, der aus Siut stammt, ich habe kein Unrecht begangen, obgleich ich Böses sah. |
||
(85) |
de Oh Nefertem, der aus Memphis stammt, ich habe keine Schmähung gegen den König ausgestoßen. |
||
(86) |
de Oh, Restvernichter, der aus Busiris stammt, ich habe mich nicht auf Wasser gelehnt. |
||
(87) |
de Oh, Der nach seinem Willen tut, der aus Antaioupolis(?) stammt, meine Stimme war nicht laut. |
||
(88) |
de Oh, Ihi, der aus dem Nun stammt, ich habe keinen Gott geschmäht. |
||
(89) |
de Oh, Der das Volk gedeihen läßt, ich habe mich nicht aufgeplustert. |
||
(90) |
de Oh, Verleiher von Gutem, der aus seinem Tempel stammt, ich habe keine Nachlässigkeit begangen. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 125" (Text ID FGGZPRDYGBHV3AFOH5EXBPKDQY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FGGZPRDYGBHV3AFOH5EXBPKDQY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FGGZPRDYGBHV3AFOH5EXBPKDQY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).