Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text ERRBVVQ7PNCW7PWIYTVKV6BLXI



    1
     
     

     
     

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



     
     

     
     

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de mitteilen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP


    2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    title
    de Wedelträger zur rechten Seite des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Pa-ser (?)

    (unspecified)
    PERSN



     
     

     
     


    3
     
     

     
     

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben, Heil, Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Schreiber [_]-schefenu grüßt den ... Wedelträger zur rechten Hand des Königs, den Vorsteher der Pyramidenstadt und Wesir Pa-ser: In Leben-Heil-und-Gesundheit.


    substantive
    de Sendung

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

de Eine Sendung ist dies um meinen Herrn zu informieren.


    adjective
    de anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP


    4
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

    particle
    de wie folgt

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_3-lit
    de gedeihen lassen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Pflichtabgabe

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Nekropolenverwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de voll sein

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    adverb
    de in gutem Zustand

    (unspecified)
    ADV



     
     

     
     


    5
     
     

     
     

    particle
    de es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Rückstand (von Lieferungen)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de darunter

    (unspecified)
    ADV



     
     

     
     

de Eine weitere Mitteilung an meinen Herrn darüber, daß die Steuern der Nekropolenverwaltung geliefert sind, indem sie vollständig sind und es keine Restposten unter ihnen gibt.


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Inspektor

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de das Außen

    (unspecified)
    N.m:sg


    6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ergreifen

    Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de übergeben

    Inf.t.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Königsnekropole

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

de Die Inspekteure von Außen erhielten es, und sie übergaben es der Königsnekropole.


    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    (unclear)
    V


    =⸮w?
     
     

    (unspecified)


    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Monat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive
    de Weg

    (unspecified)
    N



     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    8
     
     

     
     


    1Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Einziger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Schiff (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

    preposition
    de abgesehen von, außer

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Einziger

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸢n⸣
     
     

    (unspecified)



    2Q
     
     

     
     


    ⸮[n]?
     
     

    (unspecified)


    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



     
     

     
     

de Siehe, sie/ich(?) verbrachte 4 Monate täglich auf dem Weg, und nicht ... ein Einziger [war?] zusammen mit mir in dem Schiff, außer dem einen ... (und?) meinen 2 Dienern.



    vs.1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aussenden

    (unclear)
    V

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    vs.2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de ergreifen

    Inf.t.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de etwas werden

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Soldat

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jri̯.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_4-inf
    de sitzen

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    vs.3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alt

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Einziger

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

de ... senden auf/in den ... um sie zu den Soldaten zu nehmen, sodaß ich mit mir selbst da-saß, (mir) dem alten Mann, ohne daß ein Einziger (noch) da war.



    vs.4
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jri̯.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    〈=j〉
     
     

    (unspecified)


    verb_3-lit
    de aussenden

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Inspektor

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



     
     

     
     

    particle
    de folgendermaßen (Einführung der direkten Rede)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de gebt!

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     


    vs.5
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf.t.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Süden

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    [tm]
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     


    vs.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de irgendein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Ich sandte die Inspekteure mit den Worten: Gib/Gebt(?) ... und zu mir die Menschen, um mich nach Süden zu bringen, und sie ... irgendeinen Menschen.


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jri̯.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de aussenden

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    〈n〉
     
     

    (unspecified)


    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_fem
    de Tempel

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    Lücke
     
     

     
     


    vs.7
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de gehen lassen (aussenden)

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Arbeiter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    vs.8
     
     

     
     

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf.t.stpr.1sg_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Süden

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

de Ich schickte 〈zu?〉 den Tempeln(?) aus ..., indem sie zu mir 4 Arbeiter sendeten, und indem sie mich nach Süden brachten.

  (1)

de Der Schreiber [_]-schefenu grüßt den ... Wedelträger zur rechten Hand des Königs, den Vorsteher der Pyramidenstadt und Wesir Pa-ser: In Leben-Heil-und-Gesundheit.

  (2)

de Eine Sendung ist dies um meinen Herrn zu informieren.

  (3)

de Eine weitere Mitteilung an meinen Herrn darüber, daß die Steuern der Nekropolenverwaltung geliefert sind, indem sie vollständig sind und es keine Restposten unter ihnen gibt.

  (4)

de Die Inspekteure von Außen erhielten es, und sie übergaben es der Königsnekropole.

  (5)

ptr 7 jri̯.y =⸮w? 4 ꜣbd.PL n hrw ḥr tꜣ mj(.t) jw ⸢nn⸣ 8 1Q wꜥ ḥnꜥ =j m pꜣ jmw ḥr.w wꜥ ⸢n⸣ 2Q ⸮[n]? pꜣy =j ꜥḏd 2

de Siehe, sie/ich(?) verbrachte 4 Monate täglich auf dem Weg, und nicht ... ein Einziger [war?] zusammen mit mir in dem Schiff, außer dem einen ... (und?) meinen 2 Dienern.

  (6)

vs.1 Lücke hꜣb m tꜣ vs.2 Lücke r jṯi̯.t =w r wꜥ.w jw =j ḥmsi̯ vs.3 jnk ḥnꜥ =j pꜣ z ꜥꜣ jw nn-wn wꜥ

de ... senden auf/in den ... um sie zu den Soldaten zu nehmen, sodaß ich mit mir selbst da-saß, (mir) dem alten Mann, ohne daß ein Einziger (noch) da war.

  (7)

de Ich sandte die Inspekteure mit den Worten: Gib/Gebt(?) ... und zu mir die Menschen, um mich nach Süden zu bringen, und sie ... irgendeinen Menschen.

  (8)

de Ich schickte 〈zu?〉 den Tempeln(?) aus ..., indem sie zu mir 4 Arbeiter sendeten, und indem sie mich nach Süden brachten.

Text path(s):

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Brief eines Schreibers an den Wesir Pa-ser" (Text ID ERRBVVQ7PNCW7PWIYTVKV6BLXI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ERRBVVQ7PNCW7PWIYTVKV6BLXI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ERRBVVQ7PNCW7PWIYTVKV6BLXI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)