Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text CXVP277CPJANNGG2XTSK3XRBQQ
de Es ist ein (sic, Sg.) "Verklärter" von 7 Ellen, der es zur Seite der Bas des Ostens erntet.
de 3. Stätte
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Oh jene Stätte der "Verklärten", über die nicht gefahren werden kann!
de Sie bringt die "Verklärten" zur Ruhe.
de Sie besteht aus nsr.t-Feuer und aus dem ḫ.t-Feuer der Flamme.
de Oh jene Stätte der "Verklärten" (und ihr) mit eurem Gesicht nach unten, reinigt die Stätte!
de Seht, das ist was ihr mir überwiesen habt und für mich getan habt!
de Es ist Osiris 〈NN〉, gerechtfertigt, es ist Osiris, der sagt*:
de "Ich bin es, der die Rote Krone aufsetzt, die auf den Scheitel des "Glänzenden" gehört, der die Menschheit durch den Gluthauch seines Mundes belebt, (ich) der Re vor dem Apophis rettet, so daß er unendlich lebendig ist".
(31) |
de Es ist ein (sic, Sg.) "Verklärter" von 7 Ellen, der es zur Seite der Bas des Ostens erntet. |
||
(32) |
de 3. Stätte |
||
(33) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(34) |
de Oh jene Stätte der "Verklärten", über die nicht gefahren werden kann! |
||
(35) |
de Sie bringt die "Verklärten" zur Ruhe. |
||
(36) |
de Sie besteht aus nsr.t-Feuer und aus dem ḫ.t-Feuer der Flamme. |
||
(37) |
de Oh jene Stätte der "Verklärten" (und ihr) mit eurem Gesicht nach unten, reinigt die Stätte! |
||
(38) |
de Seht, das ist was ihr mir überwiesen habt und für mich getan habt! |
||
(39) |
de Es ist Osiris 〈NN〉, gerechtfertigt, es ist Osiris, der sagt*: |
||
(40) |
de "Ich bin es, der die Rote Krone aufsetzt, die auf den Scheitel des "Glänzenden" gehört, der die Menschheit durch den Gluthauch seines Mundes belebt, (ich) der Re vor dem Apophis rettet, so daß er unendlich lebendig ist". |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 149" (Text ID CXVP277CPJANNGG2XTSK3XRBQQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CXVP277CPJANNGG2XTSK3XRBQQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CXVP277CPJANNGG2XTSK3XRBQQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).