Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BXBN32WCKVGFVNI4AHW335JG3Y
de Es ist ein Sohn, der zu seiner Mutter spricht, (nämlich) der Totenpriester Heqa-nacht zu seiner Mutter Ipi und zu Hetepet:
de Wie steht es mit eurem Wohlbefinden durch die Gunst des Month, des Herrn von Theben?
de Und wie steht es (in) eurem ganzen Haushalt, wie steht es mit Eurem Wohlbefinden?
de Seid nicht besorgt um mich!
de Seht mich, ich bin gesund und ich bin lebendig.
de Seht, ihr seid (wie) einer, der sich satt essen kann, als er (schon so) hungrig war, daß seine beiden Augen einsanken.
de Seht, ganz Ägypten ist gestorben, während [ihr] nicht hungertet!
de Seht, bevor ich hierher südwärts gekommen war, hatte ich eure Einkünfte gut festgesetzt.
de Nun aber - ist denn die Überschwemmung sehr [groß] geworden?
de Seht, wir haben unsere Einkünfte entsprechend dem Stand der Überschwemmung festgesetzt, die man erdulden muß, wie namentlich (bekannt) ist (wörtl.:entsprechend dem Namen?).
(1) |
de Es ist ein Sohn, der zu seiner Mutter spricht, (nämlich) der Totenpriester Heqa-nacht zu seiner Mutter Ipi und zu Hetepet: |
||
(2) |
de Wie steht es mit eurem Wohlbefinden durch die Gunst des Month, des Herrn von Theben? |
||
(3) |
de Und wie steht es (in) eurem ganzen Haushalt, wie steht es mit Eurem Wohlbefinden? |
||
(4) |
de Seid nicht besorgt um mich! |
||
(5) |
de Seht mich, ich bin gesund und ich bin lebendig. |
||
(6) |
de Seht, ihr seid (wie) einer, der sich satt essen kann, als er (schon so) hungrig war, daß seine beiden Augen einsanken. |
||
(7) |
de Seht, ganz Ägypten ist gestorben, während [ihr] nicht hungertet! |
||
(8) |
de Seht, bevor ich hierher südwärts gekommen war, hatte ich eure Einkünfte gut festgesetzt. |
||
(9) |
de Nun aber - ist denn die Überschwemmung sehr [groß] geworden? |
||
(10) |
de Seht, wir haben unsere Einkünfte entsprechend dem Stand der Überschwemmung festgesetzt, die man erdulden muß, wie namentlich (bekannt) ist (wörtl.:entsprechend dem Namen?). |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "2. Brief des Heqa-nacht" (Text ID BXBN32WCKVGFVNI4AHW335JG3Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BXBN32WCKVGFVNI4AHW335JG3Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BXBN32WCKVGFVNI4AHW335JG3Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).