Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text B7HJODMNWJDVPBJPMUZVRLBM6Y
de Der Sem-Priester und Wesir, Bakenrenef.
de Worte zu sprechen durch die zehnte Stunde des Tages.
de „Die die Ruderriemen kühlt“ ist ihr Name.
de Sie erhebt sich (respektvoll) für Heka.
de [Psammetichus], er verehrt Re. Worte zu sprechen:
de Gegrüßet seist Du, Gold der Götter, dem die, die in [der Abendbarke sind], zujubeln!
de [Gegrüßet seien] diese Deine [Uräen], die Dir den Bedarf des Himmels und der Erde bringen, [die Deine Feinde] verbren[nen] mit der großen Flamme, die aus ihren Mäulern hervorkommt.
(1) |
Bildfeld, stehender Bakenrenef (rechts) mit verehrend erhobenen Händen vor Göttin mit Stern auf dem Kopf und Was-Zepter (links) |
Bildfeld, stehender Bakenrenef (rechts) mit verehrend erhobenen Händen vor Göttin mit Stern auf dem Kopf und Was-Zepter (links) |
|
(2) |
Beischrift über Bakenrenef 10.A sm ṯꜣ(.tj) Bꜣk-n-rn=f |
de Der Sem-Priester und Wesir, Bakenrenef. |
|
(3) |
keine Beischrift über der Stundengöttin |
keine Beischrift über der Stundengöttin |
|
(4) |
Zwischen Bakenrenef und der Stundengöttin 6 Kolumnen über die volle Höhe |
Zwischen Bakenrenef und der Stundengöttin 6 Kolumnen über die volle Höhe |
|
(5) |
de Worte zu sprechen durch die zehnte Stunde des Tages. |
||
(6) |
de „Die die Ruderriemen kühlt“ ist ihr Name. |
||
(7) |
de Sie erhebt sich (respektvoll) für Heka. |
||
(8) |
de [Psammetichus], er verehrt Re. Worte zu sprechen: |
||
(9) |
Hymnus j:nḏ ḥr =k nbw{ḥnw.t} nṯr.w ḥꜥꜥ n =f jm.j[.PL] [(m)sk.tt] |
de Gegrüßet seist Du, Gold der Götter, dem die, die in [der Abendbarke sind], zujubeln! |
|
(10) |
de [Gegrüßet seien] diese Deine [Uräen], die Dir den Bedarf des Himmels und der Erde bringen, [die Deine Feinde] verbren[nen] mit der großen Flamme, die aus ihren Mäulern hervorkommt. |
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "10. Tagesstunde" (Text ID B7HJODMNWJDVPBJPMUZVRLBM6Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B7HJODMNWJDVPBJPMUZVRLBM6Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B7HJODMNWJDVPBJPMUZVRLBM6Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).