جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ADO4HPZ7DNBFPOKZ4AGZWM45HM

de
"Öffnet (Euch) für Osiris den Sohn des Geb, der von Nut geboren wurde, (denn) er ist euer Herr" - vorbeigehen an ihnen (den Wächtern der Pforte).
de
"Öffnet (Euch) für (den) Osiris (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder Imhotep, der von 〈dieser〉 Tjehnet selig geboren wurde, gleichfalls!"
de
Gelangen zur dritten Pforte, (hier) soll er sagen: "Der die Exkremente seines Hinterteils ißt, Wachgesichtiger, Verleumder!"
de
Gelangen zur vierten Pforte, (hier) soll er sagen: "Der mit dem abweisenden Gesicht Vielstimmiger, Wachherziger, Großgesichtiger Abweiser!"
de
Gelangen zur fünften Pforte, (hier) soll er sagen: "Der von Würmern lebt, Verschlinger, Besitzer eines Gesichtes rasend an Kraft!"
de
Gelangen zur sechsten Pforte, (hier) soll er sagen: "Kekteti" - Lücke vorgefunden.
de
Gelangen zur siebenten Pforte, (hier) soll er sagen: "Der mit umgedrehten Gesicht der ihren Leichnam zerschneidet, Großstimme, der die Umstürzler abwehrt!"

8,1a j:wn 8,2a n Wsjr 8,3a {n} zꜣ-n-Gb msi̯ n 8,4a Nw.t ntf 8,5a nb =tn swꜣ ḥr =sn

de
"Öffnet (Euch) für Osiris den Sohn des Geb, der von Nut geboren wurde, (denn) er ist euer Herr" - vorbeigehen an ihnen (den Wächtern der Pforte).
de
"Öffnet (Euch) für (den) Osiris (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder Imhotep, der von der Hausherrin Tjehnet 〈selig〉 geboren ("gemacht") wurde, gleichfalls!"
de
(Nun) sind diese Götter (und) Männer bei ihm, ihn zu empfangen gemäß den Ritualanweisungen.




    7,16a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    Imp.prefx.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Sohn des Geb (meist Osiris)

    (unspecified)
    DIVN




    7,17a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    particle
    de
    [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN

    personal_pronoun
    de
    er [Selbst. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_4-inf
    de
    vorbeigehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    vor, an

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
"Öffnet (Euch) für Osiris den Sohn des Geb, der von Nut geboren wurde, (denn) er ist euer Herr" - vorbeigehen an ihnen (den Wächtern der Pforte).




    7,15a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    Imp.prefx.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Osiris (Totentitel)

    (unspecified)
    TITL




    7,16aa
     
     

     
     

    title
    de
    Horus, der die Glieder heiligt (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Imhotep

    (unspecified)
    PERSN




    7,17aa
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    particle
    de
    [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL