Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text 5GPTF4PVHJASXFVEWJJNDIA7SQ
|
de
Oh, wie schön ist der jn bei ihm - viermal.
|
|||
|
de
Ich bin Re mit bleibender Gunst.
|
|||
|
de
Ich bin der Rückenwirbel des Gottes in der Tamariske.
|
|||
|
de
Wie ich heil bin, so ist dieser Tag (heute) heil.
|
|||
|
de
Mein Haar ist der Nun.
|
|||
|
de
Mein Gesicht ist die Sonnenscheibe.
|
|||
|
de
Meine Augen sind Hathor.
|
|||
|
de
Meine Ohren sind Upuaut.
|
|||
|
de
Meine Nase ist der Vorsteher von Xois(?).
|
|||
|
de
Meine Lippen sind Anubis.
|
adjective
de
vollkommen, gut, schön
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
⸮jn?
(unedited)
(infl. unedited)
preposition
de
bei jmdm.
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
['3...n-mal' als Leseanweisung]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
de
Oh, wie schön ist der jn bei ihm - viermal.
de
Ich bin Re mit bleibender Gunst.
5
personal_pronoun
de
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unedited)
1sg
substantive_fem
de
Wirbelknochen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
im Inneren von, in, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Tamariske
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Ich bin der Rückenwirbel des Gottes in der Tamariske.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.