Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 5GPTF4PVHJASXFVEWJJNDIA7SQ





    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_3-lit
    de abwehren, abweisen

    (unedited)
    V




    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Verwundung, Schrecken, Gemetzel

    (unedited)
    N.f

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de ON/Herakleopolis

    (unedited)
    TOPN




    2Q
     
     

     
     




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

de Spruch, um das Gemetzel abzuwehren, das in Herakleopolis getan wird [--] NN.


    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de Holz, Baum, Stock

    (unedited)
    N

de Die Erde ist für das Holz;


    substantive_fem
    de [weiße, oberägyptische Krone]

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Statue, Bild

    (unedited)
    N.m

de (Entsprechend) ist die Weiße Krone für die Statue.


    substantive_fem
    de Tragstange (für heilige Tiere), Standarte

    (unedited)
    N.f

    substantive_fem
    de Flussprozession

    (unedited)
    N.f




    t⸢w⸣
     
     

    (unspecified)





    2Q unklar(beschädigt)
     
     

     
     

de Die Standarte, Ruderfahrt [---] (?)


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kind

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de ['3...n-mal' als Leseanweisung]

    (unedited)
    N.m

de Ich bin das Kleinkind - für viermal (Rezitieren).


    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ

    gods_name
    de [ein Kalb] ?

    (unedited)
    DIVN

    substantive_masc
    de Großer, Fürst

    (unedited)
    N.m

    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    adverb
    de heute

    (unedited)
    ADV

    substantive_masc
    de zweimal (vorhanden sein, geschehen, vollziehen u.ä.)

    (unedited)
    N.m

de Oh, Kalb des Großen! zweimal ist heute zu dir gesprochen:


    verb_3-lit
    de ausstatten

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Schlachtbank

    (unedited)
    N.f

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

de "Rüste die Schlachtstätte, die du kennst!"


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f




    ⸮w⸢js⸣?
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de Und du bist zu ihr gekommen, Uis(?).


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg




    4
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Re

    (unedited)
    DIVN

    verb_2-lit
    de bleiben, fest sein, fortdauern

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Gunst, Belohnung

    (unedited)
    N.f

de Ich bin Re, mit bleibender Gunst.


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    substantive_fem
    de Wirbelknochen

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de im Inneren von, in, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Tamariske

    (unedited)
    N.m

de Ich bin der Wirbelknochen des Gottes in der Tamariske.

  (1)

de Spruch, um das Gemetzel abzuwehren, das in Herakleopolis getan wird [--] NN.

  (2)

de Die Erde ist für das Holz;

  (3)

de (Entsprechend) ist die Weiße Krone für die Statue.

  (4)

⸢jꜣ.t⸣ ẖn.t t⸢w⸣ 2Q unklar(beschädigt)

de Die Standarte, Ruderfahrt [---] (?)

  (5)

de Ich bin das Kleinkind - für viermal (Rezitieren).

  (6)

de Oh, Kalb des Großen! zweimal ist heute zu dir gesprochen:

  (7)

de "Rüste die Schlachtstätte, die du kennst!"

  (8)

jw jy{.t}.n =k r =s ⸮w⸢js⸣?

de Und du bist zu ihr gekommen, Uis(?).

  (9)

de Ich bin Re, mit bleibender Gunst.

  (10)

de Ich bin der Wirbelknochen des Gottes in der Tamariske.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.03.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 042" (Text-ID 5GPTF4PVHJASXFVEWJJNDIA7SQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5GPTF4PVHJASXFVEWJJNDIA7SQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5GPTF4PVHJASXFVEWJJNDIA7SQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)