Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 4OE237JTBZAP7IHOPRTBWQD7DY
de Regierungsjahr 25, Monat 3 der Schemu-Jahreszeit, Tag 29 zur Zeit des Festes des Amun-Re, König der Götter, in deinem [schönen] Fest [des (Mondmonats) Epiphi ...].
de ... Nes-Hor war unter ihnen.
de Da [erschien(?)] die Majestät des erhabenen Gottes [... in(?)] Theben.
de Dann begab er sich zu den Schreibern, den Inspektoren und dem Volk (lit.: den Menschen) [...].
de Regierungsjahr 25, erster Monat der Achet-Jahreszeit, [Tag] 4 (oder: 5) [...] [Wun]sch (oder: [Orake]l) der Majestät [des] erhabenen [Gottes] Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder [...].
de [...] ihr(?) Herz war standhaft [...] indem sie zahlreich sind [...] der Hohe[priester] des Amun-Re, des Königs der Götter, und Generalissimus Mencheperre, gerechtfertigt, Sohn des Königs Pinodjem (I.) [...].
de [...] in seinem Auftrag (?) [...] seine Begleiter.
de Ihre Herzen jubelten aus Liebe zu ihm, als er mit siegreicher Kraft den Süden eroberte, um das Land zu befrieden und seine Widersacher zu vertreiben.
de Er veranlasste, dass [...] ist/existiert [... wie?] sie zur Zeit des Re existierten.
de Er erreichte die Stadt (=Theben) zufriedenen Herzens.
(1) |
de Regierungsjahr 25, Monat 3 der Schemu-Jahreszeit, Tag 29 zur Zeit des Festes des Amun-Re, König der Götter, in deinem [schönen] Fest [des (Mondmonats) Epiphi ...]. |
||
(2) |
zerstört 2 N.j-sw-Ḥr.w m-qꜣb =sn jr.j |
de ... Nes-Hor war unter ihnen. |
|
(3) |
de Da [erschien(?)] die Majestät des erhabenen Gottes [... in(?)] Theben. |
||
(4) |
de Dann begab er sich zu den Schreibern, den Inspektoren und dem Volk (lit.: den Menschen) [...]. |
||
(5) |
de Regierungsjahr 25, erster Monat der Achet-Jahreszeit, [Tag] 4 (oder: 5) [...] [Wun]sch (oder: [Orake]l) der Majestät [des] erhabenen [Gottes] Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder [...]. |
||
(6) |
zerstört 5 jb =⸮⸢sn⸣? mn ca. 4 bis 5 Q zertört ꜥšꜣ =sn ca. 2,5Q zerstört [ḥm-nṯr]-⸢tp.j⸣-Jmn-Rꜥw-nzw-⸢nṯr⸣ ⸢jm.j-rʾ-mšꜥ-wr⸣ Mn-ḫpr-[Rꜥw] mꜣꜥ-ḫrw zꜣ-nzw Pꜣ-nḏm-mri̯-Jmn [__]ꜥ Rest der Zeile zerstört |
de [...] ihr(?) Herz war standhaft [...] indem sie zahlreich sind [...] der Hohe[priester] des Amun-Re, des Königs der Götter, und Generalissimus Mencheperre, gerechtfertigt, Sohn des Königs Pinodjem (I.) [...]. |
|
(7) |
zertsört 6 m ⸮ḥn? =f ca. 3 bis 4 Q zerstört jr.j-rd.DU =f |
de [...] in seinem Auftrag (?) [...] seine Begleiter. |
|
(8) |
de Ihre Herzen jubelten aus Liebe zu ihm, als er mit siegreicher Kraft den Süden eroberte, um das Land zu befrieden und seine Widersacher zu vertreiben. |
||
(9) |
de Er veranlasste, dass [...] ist/existiert [... wie?] sie zur Zeit des Re existierten. |
||
(10) |
de Er erreichte die Stadt (=Theben) zufriedenen Herzens. |
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Stelentext" (Text ID 4OE237JTBZAP7IHOPRTBWQD7DY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4OE237JTBZAP7IHOPRTBWQD7DY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4OE237JTBZAP7IHOPRTBWQD7DY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).