Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 3CVOCIWFGJHLNHMGOC3U2YKIT4

1990a

1990a N/F-A/S 21 = 787 ḏ(d)-mdw

de
Worte sprechen:
de
O (mein) Vater Pepi Neferkare!

1990b N/F-A/S 22 = 788 šmi̯ =k pw šmi̯.n =k nṯr js nꜥi̯.t =k qbḥ.w(j) js

de
Dies/so ist dein Gehen: Du bist weggegangen wie ein Gott; du wirst gefahren werden wie ein zum Wassergebiet (des Himmels) Gehöriger.
de
Deine Boten gehen, deine Eilboten rennen, damit sie zum Himmel emporsteigen und zu Re sagen, daß du also an den beiden Schreinen des Horizonts auf der Höhe(?) des Himmels(?) stehst.
de
Sitz auf dem Thron deines Vaters Geb an der Spitze des Schreins, auf jenem Thron aus Metall, den die Götter bestaunen.
de
Die beiden Neunheiten kommen zu dir in Verneigung.
de
Du befiehlst den ḥnmm.t-Leuten wie Min, der in seinem Haus ist, wie Horus, der von Ḏbꜥ.wt.

1993d n ḥm šwi̯.n N/F-A/S 25 = 791 Stš m wṯz wdn.w =k

de
Seth kann gewiß nicht frei davon sein, deine Last zu tragen.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 673" (Text ID 3CVOCIWFGJHLNHMGOC3U2YKIT4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3CVOCIWFGJHLNHMGOC3U2YKIT4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/15/2025)