Sentence ID ICACVfCRLPBNpkJEtgxsLEsFLBM
r rḏi̯(.t) [sj]ꜣ[.tw] gꜣj.t ṯn {r} 〈m〉 11 hrw p[n] jw ḥn.tj rnp(.t).PL [mtw] =tw (r)ḏi̯(.t) sḥn 〈10〉 〈n〉 〈ḥm〉 〈=f〉 〈jw〉 〈wnw.t〉 〈dp-ꜥ〉 〈=sn〉 〈m〉 〈wꜥ-nb〉 〈jm〉 〈mj〉 〈jri̯(.t)〉 〈dp-nfr〉 〈m〉 〈sḥn〉 〈nb〉 〈ḥr-dp〉 〈gꜣj.t〉 〈ṯn〉 〈m〉 〈jsw〉 〈n〉 [wr.tj] [wn](n.wt) [ḥr-dp] ⸢gꜣj.t⸣.PL r sḫm.tj ⸢m⸣-ḥr.j-jb ⸢jr.j.w⸣ [ḏr]-n.tj(t) [psḏ] nswt-bj.tj [Pt]w[lmys]-ꜥnḫ(.w)-ḏ.t-[mr(.y)-Ptḥ] jm =f r ⸢Ḥw.t⸣-[kꜣ]-[Ptḥ] [m-ḫt] [jri̯.n] [=f] [jr].w.PL nb(.w) n [bsi̯](.t) nswt r ⸢ḥw.t⸣-nṯr ḫ⸢f⸣t ⸢šsp.n⸣ =f ⸢jꜣw.t⸣ =f wr.t
Um zu veranlassen, dass dieser Schrein [erkan]nt werde 〈an〉 [11] dies[em] Tag, auf Jahre hinaus, [solle] man 〈10〉 Kronen 〈seiner Majestät〉 geben, indem ein Uräus vor ihnen (angebracht) ist, an jeder einzelnen davon, gemäß der Ausführung der rechten Ordnung, für jede Krone auf diesem Schrein, als Ersatz der〉 beiden [Großen] (d.h. Uräusgöttinnen), die [auf] den ⸢Schrein⸣en waren, indem eine Doppelkrone ⸢in⸣ ihrer Mitte ist, [da] mit ihr (= der Doppelkrone) der König von Ober- und Unterägypten Ptolemaios, er lebe ewiglich, den Ptah liebt, in ⸢Mem⸣[phis erstrahlt, nachdem er] alle [Ritua]le der [Initiation] des Königs in den ⸢Tem⸣pel vollzogen hat, w⸢e⸣nn er sein großes ⸢Amt ⸣⸢empfangen hat⸣.
Comments
-
Ergänzt nach der Stele in Taposiris Magna (Z. 16), vgl. von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, Anhang A, 35.
-
Die Ergänzung erfolgt hier nach der Rosettana (vgl. Urk. II, 192, 1-4). Der Beginn ist in der Stele von Taposiris Magna divergierend (ḥnꜥ ḥqꜣ,t nb,t-tꜣ,wj Qljwpꜣ⸢dr⸣[ꜣt]); vgl. für das Zusammenspiel der Versionen von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, 147 f. Anm. d.
-
Nach der Stele in Taposiris Magna (Z. 16), vgl. von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, Anhang A, 35
Persistent ID:
ICACVfCRLPBNpkJEtgxsLEsFLBM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACVfCRLPBNpkJEtgxsLEsFLBM
Please cite as:
(Full citation)Ralph Birk, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID ICACVfCRLPBNpkJEtgxsLEsFLBM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACVfCRLPBNpkJEtgxsLEsFLBM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACVfCRLPBNpkJEtgxsLEsFLBM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).