Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text WQCC5MZRV5D3JDIPBDXWI2MMU4


    epith_god
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de gehen, sich begeben

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Thot

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg




    17
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nehmen, herausnehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl




    NN
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

de (Ihr) Beiden, die umherziehen - Thot! - gen Himmel, möget ihr NN mit euch nehmen!





    4Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

de [---] ihr


    verb_3-lit
    de trinken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de partitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de trinken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

de Möge er trinken, wovon ihr trinkt!


    verb_4-inf
    de sitzen, sich setzen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    18
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de sitzen, sich setzen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    verb_3-lit
    de mächtig sein, reich sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Möge er sich setzen, wohin ihr euch setzt und wo ihr stark seid!


    verb_caus_3-inf
    de (jmdn./etw.) fahren, gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de (jmdn./etw.) fahren, gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Möge er fahren, wo ihr fahrt!


    substantive_masc
    de Zelt, Halle

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen




    NN
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de flechten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unspecified)
    PREP




    19
     
     

     
     




    {m}
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Flechtmaterial

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Laube des NN ist aus Binsen geflochten.


    substantive_masc
    de Flut; Fülle

    (unspecified)
    N.m:sg




    NN
     
     

     
     

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Opfergefilde (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.f:sg

de NNs Fülle liegt im Opfergefilde.


    substantive_fem
    de Spende

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Seine Spende ist unter den Göttern.


    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen




    NN
     
     

     
     




    20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Das Wasser des NN ist der Wein des Re.


    verb_3-lit
    de umwandeln (einen Ort)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er umfahre den Himmel!

  (41)

de (Ihr) Beiden, die umherziehen - Thot! - gen Himmel, möget ihr NN mit euch nehmen!

  (42)

4Q =ṯn

de [---] ihr

  (43)

de Möge er trinken, wovon ihr trinkt!

  (44)

de Möge er sich setzen, wohin ihr euch setzt und wo ihr stark seid!

  (45)

de Möge er fahren, wo ihr fahrt!

  (46)

de Die Laube des NN ist aus Binsen geflochten.

  (47)

de NNs Fülle liegt im Opfergefilde.

  (48)

de Seine Spende ist unter den Göttern.

  (49)

mw n.w NN 20 jrp n Rꜥ.w

de Das Wasser des NN ist der Wein des Re.

  (50)

de Er umfahre den Himmel!

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/11/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 178" (Text ID WQCC5MZRV5D3JDIPBDXWI2MMU4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WQCC5MZRV5D3JDIPBDXWI2MMU4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)