Sentence ID IBUBd0up8DJ4ZUjAuLeaYy7k9k8



    epith_god
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de gehen, sich begeben

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Thot

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg




    17
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nehmen, herausnehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl




    NN
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl
Glyphs artificially arranged

de (Ihr) Beiden, die umherziehen - Thot! - gen Himmel, möget ihr NN mit euch nehmen!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/11/2022)

Persistent ID: IBUBd0up8DJ4ZUjAuLeaYy7k9k8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0up8DJ4ZUjAuLeaYy7k9k8

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd0up8DJ4ZUjAuLeaYy7k9k8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0up8DJ4ZUjAuLeaYy7k9k8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0up8DJ4ZUjAuLeaYy7k9k8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)