جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص WQCC5MZRV5D3JDIPBDXWI2MMU4

de
Er wandere wie Thot!

bw.t NN ḥqr

de
NNs Abscheu ist Hunger.
de
Er ißt ihn nicht.

bw.t =f 21 jb.t

de
Sein Abscheu ist Durst.
de
NN, ihm ist vom Herrn der Ewigkeit Brot gegeben.
de
Sein Befehl ist ausgeführt.

jwr m NN 22 m grḥ

de
Die Schwängerung mit NN fand in der Nacht statt.
de
Am frühen Morgen ist er geboren.
de
Er gehört hinter (=ins Gefolge) den Vorgänger des Morgensterns.
de
Er hat euch Brot gebracht von dem, das er gefunden hat.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Sophie Diepold، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Burkhard Backes، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Sophie Diepold، Daniel A. Werning، جمل النص "Tb 178" (معرف النص WQCC5MZRV5D3JDIPBDXWI2MMU4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٤ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WQCC5MZRV5D3JDIPBDXWI2MMU4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٤ أبريل ٢٠٢٥)