Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text W6FN3CW52RA33HRMZOELXITI3Q
de Es ist der Diener der Stiftung Iuseneb, der zu dem Hausvorsteher Qemau spricht:
de ... [an] (allen) ihren Orten, ..., wie folgt:
de Der Totenpriester des Vorstehers der [Feinleinen]weber ... gekommen [mit den Worten]: '... die Arbeiterin ..., die gebracht wurde aus (dem Totentempel Sesostris' II.) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig' seitens des Hausvorsteher Qemau' - so sagte er.
de Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., wie folgt: Gebracht wurde seine Arbeiterin, (nämlich) Satdja ist es, die Feinleinen bereitet, und Menets Tochter, die Tochter der Menet ist - Renseneb, die Kema genannt wird, zu dem Vorsteher der Feinleinenweber, Siegler und Gefolgsmann im Regierungsjahr 38, Monat 4 des Winters, Tag 6.
de Ach möge man ablassen von seiner Arbeiterin, die aus (dem Totentempel Sesostris's II. namens) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig' gebracht wurde,
de Sie soll in diesem Jahr gebracht werden.
de Wenn aber das, was hier ist in ... dort ....
de ...
de Dem Herrn, l.h.g., dem Hausvorsteher Qemau
(1) |
de Es ist der Diener der Stiftung Iuseneb, der zu dem Hausvorsteher Qemau spricht: |
||
(2) |
de ... [an] (allen) ihren Orten, ..., wie folgt: |
||
(3) |
ḥm-kꜣ n(.j) (j)m(.j)-rʾ-mr[.w]-[pꜣqt] Lücke VS;4 ⸢jwi̯.t⸣ [r-ḏd] [n_] VS;5 ⸢jwꜣ.y⸣ Lücke [jn.yt] m VS;6 Sḫm-⸢Z-n-wsr.t-mꜣꜥ-ḫrw⸣ jn (j)m(.j)-rʾ-pr Qmꜣw VS;7 ḫru̯-fj ⸢sw⸣ |
de Der Totenpriester des Vorstehers der [Feinleinen]weber ... gekommen [mit den Worten]: '... die Arbeiterin ..., die gebracht wurde aus (dem Totentempel Sesostris' II.) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig' seitens des Hausvorsteher Qemau' - so sagte er. |
|
(4) |
de Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., wie folgt: Gebracht wurde seine Arbeiterin, (nämlich) Satdja ist es, die Feinleinen bereitet, und Menets Tochter, die Tochter der Menet ist - Renseneb, die Kema genannt wird, zu dem Vorsteher der Feinleinenweber, Siegler und Gefolgsmann im Regierungsjahr 38, Monat 4 des Winters, Tag 6. |
||
(5) |
de Ach möge man ablassen von seiner Arbeiterin, die aus (dem Totentempel Sesostris's II. namens) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig' gebracht wurde, |
||
(6) |
de Sie soll in diesem Jahr gebracht werden. |
||
(7) |
de Wenn aber das, was hier ist in ... dort .... |
||
(8) |
VS;18 Lücke jm |
de ... dort. |
|
(9) |
|
VS;19 Lücke [_]y |
de ... |
(10) |
RS;1 nb ⸢ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)⸣ RS;2 ⸢(j)m(.j)-rʾ-pr⸣ ⸢Qmꜣw⸣ |
de Dem Herrn, l.h.g., dem Hausvorsteher Qemau |
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Brief des Iuseneb" (Text ID W6FN3CW52RA33HRMZOELXITI3Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6FN3CW52RA33HRMZOELXITI3Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6FN3CW52RA33HRMZOELXITI3Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).