Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ
de "Und dann sagtest du ihr was?"
de Da sagte Seth zu ihm:
de "Und dann sagte ich zu ihr:
de '(Soll) man, während der Sohn des Mannes (daneben) steht, die Rinder dem fremden Typen geben?' so sprach ich zu ihr.
de 'Man soll das Gesicht des Dahergelaufenen mit einem Knüppel schlagen und man soll ihn hinauswerfen und man soll deinen Sohn an die Stelle sein〈es〉 Vaters setzen', so sprach ich zu ihr."
de Da sagte Re-Harachte zu ihm:
de "Nun siehe also, du hast dich selbst verurteilt (wörtl.: Also siehe, schau, du warst es, der dich selbst abgeurteilt hat).
de Was willst du noch?"
de Da sagte Seth zu ihm:
de "Veranlasse, dass man Nemti bringt und dass man ihm eine schwere Strafe erteilt, sagend:
(191) |
de "Und dann sagtest du ihr was?" |
||
(192) |
de Da sagte Seth zu ihm: |
||
(193) |
de "Und dann sagte ich zu ihr: |
||
(194) |
de '(Soll) man, während der Sohn des Mannes (daneben) steht, die Rinder dem fremden Typen geben?' so sprach ich zu ihr. |
||
(195) |
de 'Man soll das Gesicht des Dahergelaufenen mit einem Knüppel schlagen und man soll ihn hinauswerfen und man soll deinen Sohn an die Stelle sein〈es〉 Vaters setzen', so sprach ich zu ihr." |
||
(196) |
de Da sagte Re-Harachte zu ihm: |
||
(197) |
de "Nun siehe also, du hast dich selbst verurteilt (wörtl.: Also siehe, schau, du warst es, der dich selbst abgeurteilt hat). |
||
(198) |
de Was willst du noch?" |
||
(199) |
de Da sagte Seth zu ihm: |
||
(200) |
de "Veranlasse, dass man Nemti bringt und dass man ihm eine schwere Strafe erteilt, sagend: |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth" (Text ID W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).