Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text UBJCVZGJLREIXO4UX4XPILQ6FM
|
62a Nt/F/Ne AII 57 = 185 ḏ(d)-mdw |
|
||
|
de
Hebe dein Gesicht, Osiris.
|
|||
|
de
Hebe dein Gesicht, o Neith, {der} 〈die〉 du weggegangen bist, indem/damit du verklärt bist.
|
|||
|
62b
62c
Glyphs artificially arranged
|
de
Hebe dein Gesicht, du mächtige{r} und tüchtige{r} Neith, damit du auf das schaust, was aus dir hervorkam, indem es den schlägt, der darin gefangen ist.
|
||
|
de
Wasche dich, Neith, öffne deinen Mund mit dem Horusauge.
|
|||
|
de
Mögest du deinen Ka rufen wie Osiris, damit er dich vor jeglichem Zorn der Toten bewahre.
|
|||
|
de
Neith, empfange dir dieses dein Brot, das das Horusauge ist.
|
|||
|
de
Zu {seinem} 〈ihrem〉 Gesicht emporheben.
|
|||
|
de
Vor {ihm} 〈ihr〉 niederlegen.
|
de
Hebe dein Gesicht, Osiris.
verb_3-inf
de
heben
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
person_name
de
Neith
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
Nt/F/Ne AII 58 = 186
verb_2-lit
de
gehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.