جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص U3VFECPZEFA47IWIU6BYTLQGKA

de
Der Maler/Umrißzeichner Menena sagt zu seinem Sohn und Assistenten, dem Schreiber Payiri:

sr n =k pꜣ ḏꜥ bw jyi̯.ṱ =f pꜣy =j nf.w ẖsi̯ kleine Lücke? Rto 2 m mnj

de
Der Sturm ist dir vorhergesagt/angekündigt worden, als er noch (gar) nicht aufgekommen war,
o mein Schiffer, dem es (jetzt) beim Anlanden schlimm ergeht (wörtl.: der elend [von ...?] ist, beim...).
de
Ich habe dir Worte in jeglicher Zahl (allen möglichen Worten) vorgelegt.

ptrj bw sḏm =k

de
(Aber) siehe, du hast nicht zugehört.
de
Ich habe unterrichtet/informiert über jeden Weg,
wo (das Krokodil) Grimmig-Gesicht im Gebüsch/Unterholz [lauert?],
mit den Worten: "Gehst du etwa ohne Sandalen los, in der Erwartung, daß (wörtl.: damit) kein einziger Dorn dich zurückbringt?!"
de
Ich habe deinen Bedarf befriedigt mit allem,
was die Leute (zu besitzen) versuchen.
de
Ich pflegte dich nachts nicht sagen zu lassen: "Hätte ich doch!",
als du da lagst und dich hin und her wälztest.
de
Du befindest dich (jetzt) auf den Wanderzügen (oder: Ausflügen) der Schwalbe mit ihren Jungen.