جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص TTH5MM5DPRBI5MM2U5M5YT3RME
de
"O Oberdomänenvorsteher, mein Herr, die Zunge der Menschen, das ist ihre Standwaage (wörtl.: ihre Zunge ist die Standwaage der Menschen).
|
|||
de
(Und) es ist die Handwaage (der Menschen), die den Rest/Rückstand untersucht.
|
|||
de
(Du,) der dem (üblicherweise) eine Strafe erteilt, der bestraft werden muß, möge der Standard dir angeglichen werden. (?)
|
|||
de
Hüte dich, daß die Lüge loslegt, indem/so daß ihr Bedarf/Anteil entsteht, indem/während Maat vor ihr (oder: in ihrer Gegenwart) zurückweicht (wörtl.: sich ab/umwendet) (?).
|
|||
de
(Denn) Maat ist der Besitz der Lüge.
|
|||
de
Es bedeutet, daß sie (d.h. die Lüge) gedeiht (wörtl.: es bedeutet, sie gedeihen zu lassen), (indem/wenn) sie nicht gefesselt worden ist (?).
|
|||
de
Wenn die Lüge losgeht, dann pflegt sie sich zu verirren, indem sie nicht (oder: ohne daß sie) mit der Fähre übersetzen kann und indem sie keinen Fortschritt machen (?) kann.
|
|||
de
Was den angeht, der dank ihr (der Lüge) reich ist, er hat keine Kinder;
|
|||
de
(und) er hat keine Erben auf Erden.
|
|||
de
Was den angeht, der (ständig) mit ihr (der Lüge) fährt, er kann kein Land erreichen;
|
title
de
Obergutsverwalter
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
mein [Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Waage
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
[Seminomen (Subjekt i. NS)]
(unspecified)
dem
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
93
substantive_masc
de
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Zunge
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
ihr [Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
"O Oberdomänenvorsteher, mein Herr, die Zunge der Menschen, das ist ihre Standwaage (wörtl.: ihre Zunge ist die Standwaage der Menschen).
de
(Und) es ist die Handwaage (der Menschen), die den Rest/Rückstand untersucht.
verb_3-inf
de
machen
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
substantive_fem
de
Strafe
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
strafen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
herankommen an
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_masc
de
Richtigkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zu
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
-2sg.m
de
(Du,) der dem (üblicherweise) eine Strafe erteilt, der bestraft werden muß, möge der Standard dir angeglichen werden. (?)
95
verb_3-inf
de
verhüten, dass (aux. modal)
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-lit
de
schroff vorgehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Lüge
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
de
Bedarf
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
96
verb_2-gem
de
sich umwenden
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
substantive_fem
de
Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
gegenüber von
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
de
Hüte dich, daß die Lüge loslegt, indem/so daß ihr Bedarf/Anteil entsteht, indem/während Maat vor ihr (oder: in ihrer Gegenwart) zurückweicht (wörtl.: sich ab/umwendet) (?).
substantive_fem
de
Besitz
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
[Seminomen (Subjekt i. NS)]
(unspecified)
dem
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
97
substantive_masc
de
Lüge
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit
(unspecified)
N.f:sg
de
(Denn) Maat ist der Besitz der Lüge.
verb_caus_3-lit
de
gedeihen lassen
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
de
[Seminomen (Subjekt i. NS)]
(unspecified)
dem
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
fesseln, binden
SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
de
Es bedeutet, daß sie (d.h. die Lüge) gedeiht (wörtl.: es bedeutet, sie gedeihen zu lassen), (indem/wenn) sie nicht gefesselt worden ist (?).
98
preposition
de
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
gehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Lüge
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
irregehen
SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
99
verb_3-inf
de
überqueren
SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Fährschiff
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb
de
[Bewegungsverb (Fortschritt machen?
SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
de
Wenn die Lüge losgeht, dann pflegt sie sich zu verirren, indem sie nicht (oder: ohne daß sie) mit der Fähre übersetzen kann und indem sie keinen Fortschritt machen (?) kann.
100
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung )
(unspecified)
PREP
verb
de
reich sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
durch (jmd.) (Agens)
(unspecified)
PREP
preposition
de
infolge (Grund)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.