Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PN3XDUQUANCL5PMT5AZEYEFYMU
de Zurück, Schlange, die in ihrem Hügel ist, Ringler, der in seinem Gestrüpp ist!
de Zerbrochen sind deine Zähne!
de Abgetrennt ist dein Gift!
de Denn Re hat dein Zustoßen und dein Ausspucken von mir abgewehrt.
de Du sollst ausspucken, ((Schlange,)) die aus der Erde hervorkam, Schwarzer, der in seinem Loch ist!
de Wahrlich, wenn du gedacht haben solltest, ((dass du die Rechyt angreifen könntest,)) wird das Horusauge die Hitze (?) löschen!
de Sei still [---]!
de Spruch, um eine Schlange unschädlich zu machen:
de Deine Rage sei abgewehrt, der (du) ausgesandt (b)ist mit seiner Aggression!
de Denn ich habe deine Fangzähne (wörtl.: deine Pflöcke) eingegossen in diesen Ton der Isis, der aus der Achselhöhle der Serqet hervorgekommen ist.
(21) |
de Zurück, Schlange, die in ihrem Hügel ist, Ringler, der in seinem Gestrüpp ist! |
||
(22) |
de Zerbrochen sind deine Zähne! |
||
(23) |
de Abgetrennt ist dein Gift! |
||
(24) |
de Denn Re hat dein Zustoßen und dein Ausspucken von mir abgewehrt. |
||
(25) |
de Du sollst ausspucken, ((Schlange,)) die aus der Erde hervorkam, Schwarzer, der in seinem Loch ist! |
||
(26) |
de Wahrlich, wenn du gedacht haben solltest, ((dass du die Rechyt angreifen könntest,)) wird das Horusauge die Hitze (?) löschen! |
||
(27) |
de Sei still [---]! |
||
(28) |
de Spruch, um eine Schlange unschädlich zu machen: |
||
(29) |
de Deine Rage sei abgewehrt, der (du) ausgesandt (b)ist mit seiner Aggression! |
||
(30) |
de Denn ich habe deine Fangzähne (wörtl.: deine Pflöcke) eingegossen in diesen Ton der Isis, der aus der Achselhöhle der Serqet hervorgekommen ist. |
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Recto 1-18: Spruch 1-4 (Schlangensprüche)" (Text ID PN3XDUQUANCL5PMT5AZEYEFYMU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PN3XDUQUANCL5PMT5AZEYEFYMU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).