Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PN3XDUQUANCL5PMT5AZEYEFYMU
de Mein Finger, er soll den Ton bewachen, damit er (sie) umschließt.
de Wo denn? Wo denn?
de Siehe, es ist hier an der (richtigen) Stelle.
de Greife nicht den Knochen an, spalte nicht den Muskel (wörtl.: das mt-Gefäß), bis du angegriffen wirst, (du) mit unversehrtem Maul!
de Worte zu sprechen über einem Tonklumpen, in den ein Messer eingeschlossen ist (oder: mit dem die Wunde verschlossen wurde), das (oder: die) Leinen, db.yt-Stoff oder Halfagras verschnürt halten (soll).
de Komm heraus, Mächtiger, aus der Erde, die er (= der Mächtige) gebissen (oder: die er durchstoßen) hat!
de Falle vom Himmel herab, den er beseitigt hat(???)!
de Habe ich (ihn) (nicht) mit (lit.: zwischen) meinen Nägeln ergriffen?
de (Ich) gehe und komme doch, nachdem (ich) den Knochen angegriffen habe.
de Du sollst (es) sprechen, während du das Messer mit deinen Nägeln packst.
(31) |
de Mein Finger, er soll den Ton bewachen, damit er (sie) umschließt. |
||
(32) |
de Wo denn? Wo denn? |
||
(33) |
de Siehe, es ist hier an der (richtigen) Stelle. |
||
(34) |
de Greife nicht den Knochen an, spalte nicht den Muskel (wörtl.: das mt-Gefäß), bis du angegriffen wirst, (du) mit unversehrtem Maul! |
||
(35) |
de Worte zu sprechen über einem Tonklumpen, in den ein Messer eingeschlossen ist (oder: mit dem die Wunde verschlossen wurde), das (oder: die) Leinen, db.yt-Stoff oder Halfagras verschnürt halten (soll). |
||
(36) |
de Komm heraus, Mächtiger, aus der Erde, die er (= der Mächtige) gebissen (oder: die er durchstoßen) hat! |
||
(37) |
de Falle vom Himmel herab, den er beseitigt hat(???)! |
||
(38) |
de Habe ich (ihn) (nicht) mit (lit.: zwischen) meinen Nägeln ergriffen? |
||
(39) |
de (Ich) gehe und komme doch, nachdem (ich) den Knochen angegriffen habe. |
||
(40) |
de Du sollst (es) sprechen, während du das Messer mit deinen Nägeln packst. |
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Recto 1-18: Spruch 1-4 (Schlangensprüche)" (Text ID PN3XDUQUANCL5PMT5AZEYEFYMU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PN3XDUQUANCL5PMT5AZEYEFYMU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PN3XDUQUANCL5PMT5AZEYEFYMU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).