Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text KA7PKIFCBFAF7LFS6KVI2YCXOY





    pUC 32271B Recto, x+1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de fesseln

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    Lücke
     
     

     
     

de ...] ich habe gefesselt für euch (?) [...





    Lücke
     
     

     
     




    pUC 32271B Recto, x+2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de ...] mich (?) gegen jegliche/irgendeine Sache."


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb
    de schützen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de vorbeigehen; passieren

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    pUC 32271B Recto, x+3
     
     

     
     

    preposition
    de innerhalb von

    (unspecified)
    PREP




    ⸮zp?
     
     

    (unedited)

de Ein Mann möge diesen Spruch sagen, (damit) er seinen Schutz [bereitet], (während) er vorbeizieht innerhalb von ...?...


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Udjat-Auge (Horusauge)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de (die Augen) verschließen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

de "Ich bin der, der im geschlossenen/geblendeten Udjat-Auge ist;


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    pUC 32271B Verso, x+4
     
     

     
     

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schutz; Zauberschutz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de ich bin sein (d.h. des Auges) Schutz."


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP




    pUC 32271B Recto, x+5
     
     

     
     

    substantive
    de Ocker

    (unspecified)
    N

de Ein Mann möge diesen Spruch sagen, (indem) er ein Auge macht (d.h. malt) auf seiner Hand mit (gelbem?) Ocker,


    verb_caus_2-lit
    de bleiben lassen; festsetzen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Palast; Palastbereich; Küche

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg

de nachdem er seinen Namen festgesetzt hat in seiner (des Auges?) Kammer (?) in Schrift.


    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL




    pUC 32271B Recto, x+6
     
     

     
     

    verb
    de [Verb]

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

de Daraufhin muss er es (das Auge?) [...].


    verb_3-lit
    de retten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    š_[_]_
     
     

    (unedited)





    Ende der Kolumne zerstört
     
     

     
     

de Das bedeutet seine Rettung aus dem See (?) [...



    pUC 32271B Recto, x+7
     
     

     
     


    winzige Spuren von roter Tinte in der oberen Hälfte der Kolumne
     
     

     
     

de [...]

  (1)

pUC 32271B Recto, x+1 wnp.n =j ⸮n? =⸮tn? Lücke

de ...] ich habe gefesselt für euch (?) [...

  (2)

Lücke pUC 32271B Recto, x+2 wj r (j)ḫ.t.PL nb.⸢t⸣

de ...] mich (?) gegen jegliche/irgendeine Sache."

  (3)

ḏd z ⸢pn⸣ [jri̯] =f sꜣ.PL =f swꜣi̯ =f pUC 32271B Recto, x+3 m-qꜣb ⸮zp?

de Ein Mann möge diesen Spruch sagen, (damit) er seinen Schutz [bereitet], (während) er vorbeizieht innerhalb von ...?...

  (4)

de "Ich bin der, der im geschlossenen/geblendeten Udjat-Auge ist;

  (5)

jw =j pUC 32271B Verso, x+4 [m] mk.t =s

de ich bin sein (d.h. des Auges) Schutz."

  (6)

ḏd z pn ⸮jri̯? =f ⸮jr⸢.t⸣? ḥr ḏr.t =f m pUC 32271B Recto, x+5 ztj

de Ein Mann möge diesen Spruch sagen, (indem) er ein Auge macht (d.h. malt) auf seiner Hand mit (gelbem?) Ocker,

  (7)

de nachdem er seinen Namen festgesetzt hat in seiner (des Auges?) Kammer (?) in Schrift.

  (8)

ḫ⸮r? pUC 32271B Recto, x+6 [___] =f sj

de Daraufhin muss er es (das Auge?) [...].

  (9)

nḥm =f pw m š_[_]_ Ende der Kolumne zerstört

de Das bedeutet seine Rettung aus dem See (?) [...

  (10)

winzige Spuren von roter Tinte in der oberen Hälfte der Kolumne

pUC 32271B Recto, x+7 winzige Spuren von roter Tinte in der oberen Hälfte der Kolumne

de [...]

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 04/13/2018, latest changes: 05/16/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentences of text " Recto" (Text ID KA7PKIFCBFAF7LFS6KVI2YCXOY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KA7PKIFCBFAF7LFS6KVI2YCXOY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KA7PKIFCBFAF7LFS6KVI2YCXOY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)