Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text KA7PKIFCBFAF7LFS6KVI2YCXOY

pUC 32271B Recto, x+1 wnp.n =j ⸮n? =⸮tn? Lücke

de
...] ich habe gefesselt für euch (?) [...

Lücke pUC 32271B Recto, x+2 wj r (j)ḫ.t.PL nb.⸢t⸣

de
...] mich (?) gegen jegliche/irgendeine Sache."

ḏd z ⸢pn⸣ [jri̯] =f sꜣ.PL =f swꜣi̯ =f pUC 32271B Recto, x+3 m-qꜣb ⸮zp?

de
Ein Mann möge diesen Spruch sagen, (damit) er seinen Schutz [bereitet], (während) er vorbeizieht innerhalb von ...?...
de
"Ich bin der, der im geschlossenen/geblendeten Udjat-Auge ist;

jw =j pUC 32271B Verso, x+4 [m] mk.t =s

de
ich bin sein (d.h. des Auges) Schutz."

ḏd z pn ⸮jri̯? =f ⸮jr⸢.t⸣? ḥr ḏr.t =f m pUC 32271B Recto, x+5 ztj

de
Ein Mann möge diesen Spruch sagen, (indem) er ein Auge macht (d.h. malt) auf seiner Hand mit (gelbem?) Ocker,
de
nachdem er seinen Namen festgesetzt hat in seiner (des Auges?) Kammer (?) in Schrift.

ḫ⸮r? pUC 32271B Recto, x+6 [___] =f sj

de
Daraufhin muss er es (das Auge?) [...].

nḥm =f pw m š_[_]_ Ende der Kolumne zerstört

de
Das bedeutet seine Rettung aus dem See (?) [...
winzige Spuren von roter Tinte in der oberen Hälfte der Kolumne

pUC 32271B Recto, x+7 winzige Spuren von roter Tinte in der oberen Hälfte der Kolumne

de
[...]




    pUC 32271B Recto, x+1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    fesseln

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    Lücke
     
     

     
     
de
...] ich habe gefesselt für euch (?) [...




    Lücke
     
     

     
     




    pUC 32271B Recto, x+2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
...] mich (?) gegen jegliche/irgendeine Sache."

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb
    de
    schützen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de
    vorbeigehen; passieren

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    pUC 32271B Recto, x+3
     
     

     
     

    preposition
    de
    innerhalb von

    (unspecified)
    PREP




    ⸮zp?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Ein Mann möge diesen Spruch sagen, (damit) er seinen Schutz [bereitet], (während) er vorbeizieht innerhalb von ...?...

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Udjat-Auge (Horusauge)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    (die Augen) verschließen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg
de
"Ich bin der, der im geschlossenen/geblendeten Udjat-Auge ist;

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    pUC 32271B Verso, x+4
     
     

     
     

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Schutz; Zauberschutz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
ich bin sein (d.h. des Auges) Schutz."

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP




    pUC 32271B Recto, x+5
     
     

     
     

    substantive
    de
    Ocker

    (unspecified)
    N:sg
de
Ein Mann möge diesen Spruch sagen, (indem) er ein Auge macht (d.h. malt) auf seiner Hand mit (gelbem?) Ocker,

    verb_caus_2-lit
    de
    bleiben lassen; festsetzen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Palast; Palastbereich; Küche

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg
de
nachdem er seinen Namen festgesetzt hat in seiner (des Auges?) Kammer (?) in Schrift.

    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL




    pUC 32271B Recto, x+6
     
     

     
     

    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f
de
Daraufhin muss er es (das Auge?) [...].

    verb_3-lit
    de
    retten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    š_[_]_
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Ende der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Das bedeutet seine Rettung aus dem See (?) [...


    pUC 32271B Recto, x+7
     
     

     
     


    winzige Spuren von roter Tinte in der oberen Hälfte der Kolumne
     
     

     
     
de
[...]
Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/13/2018, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentences of Text " Recto" (Text ID KA7PKIFCBFAF7LFS6KVI2YCXOY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KA7PKIFCBFAF7LFS6KVI2YCXOY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)