Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text GUQCFYATNRDLRLBK6XEYY6NQKQ
de Fall 〈auf〉 dein Gesicht, Apopis, weiche zurück nach hinten!
de Falle, Rebell ohne Arme und ohne Füße!
de Man wird das Vorderteil der Feindgestalt (?) abschneiden.
de (Fall) doch auf dein Gesicht! Du seiest gefallen, gefällt.
de Re hat dich gefällt, er hat dich beseitigt, er hat dich geschädigt, er hat dich gestraft.
de Du bist der Flamme verfallen, die von ihm ausging, dem Feuer, das von seiner Glut ausging.
de Deine Wut wurde von Isis zurückgewiesen durch die Zaubermacht ihres Ausspruchs.
de Deine Seele wurde [von Nephthys] erjagt.
de [Die große Neunheit hat dich zurückgetrieben, die am Bug der Barke des Re ist.]
(1) |
Rückseite Spruch gegen Apophis |
Rückseite Spruch gegen Apophis |
|
(2) |
de Fall 〈auf〉 dein Gesicht, Apopis, weiche zurück nach hinten! |
||
(3) |
de Falle, Rebell ohne Arme und ohne Füße! |
||
(4) |
de Man wird das Vorderteil der Feindgestalt (?) abschneiden. |
||
(5) |
de (Fall) doch auf dein Gesicht! Du seiest gefallen, gefällt. |
||
(6) |
de Re hat dich gefällt, er hat dich beseitigt, er hat dich geschädigt, er hat dich gestraft. |
||
(7) |
de Du bist der Flamme verfallen, die von ihm ausging, dem Feuer, das von seiner Glut ausging. |
||
(8) |
de Deine Wut wurde von Isis zurückgewiesen durch die Zaubermacht ihres Ausspruchs. |
||
(9) |
bḥn bꜣ =k Fortsetzung auf der rechten (Perspektive des Betrachters!) Schmalseite x+8 [jn] [Nb.t-ḥw.t] |
de Deine Seele wurde [von Nephthys] erjagt. |
|
(10) |
|
[sḫtḫt.n] [tw] [psḏ.t-ꜥꜣ.t] [jm.j.w] [ḥꜣ.t] [wjꜣ] [n(.j)] [Rꜥw] |
de [Die große Neunheit hat dich zurückgetrieben, die am Bug der Barke des Re ist.] |
Please cite as:
(Full citation)Joachim Friedrich Quack, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "Spruch gegen Apophis" (Text ID GUQCFYATNRDLRLBK6XEYY6NQKQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GUQCFYATNRDLRLBK6XEYY6NQKQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GUQCFYATNRDLRLBK6XEYY6NQKQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).