Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text EWATC6LRH5EYZOJZKICEZKYTSQ
de Die beiden Schilfbündel des Himmels sind für mich hingelegt worden - ich bin der Horus der Götter -, damit ich zu Re zur Achet übersetze.
de Ich werde für mich meinen Thron empfangen, der im Binsengefilde ist.
de Ich werde zur südlichen Seite des Opfergefildes hinabsteigen.
de Ich bin der Große, der Sohn eines Großen.
de Ich bin zwischen den Schenkeln der Beiden Neunheiten hervorgekommen.
de Ich habe Re gepriesen, ich habe Harachte [gepriesen], als der sich mit dem Schurz(?) gürtete(?).
de Ist er mit mir zufrieden, ist er mit Horus wegen seiner Zunge (d.h. Rede) zufrieden.
de Ist er mit Horus zufrieden, ist er mit mir zufrieden.
(11) |
de Die beiden Schilfbündel des Himmels sind für mich hingelegt worden - ich bin der Horus der Götter -, damit ich zu Re zur Achet übersetze. |
||
(12) |
de Ich werde für mich meinen Thron empfangen, der im Binsengefilde ist. |
||
(13) |
1087a Nt/C/E 29 = 847 {nmr}〈hꜣi̯〉.y =(j) r =j r ꜥ rs(.j) n(.j) sḫ.t-{nbq}〈ḥtp〉 |
de Ich werde zur südlichen Seite des Opfergefildes hinabsteigen. |
|
(14) |
de Ich bin der Große, der Sohn eines Großen. |
||
(15) |
1087c pri̯.n =j jm.(w)t(j) mn.t.DU psḏ.t.DU |
de Ich bin zwischen den Schenkeln der Beiden Neunheiten hervorgekommen. |
|
(16) |
de Ich habe Re gepriesen, ich habe Harachte [gepriesen], als der sich mit dem Schurz(?) gürtete(?). |
||
(17) |
de Ist er mit mir zufrieden, ist er mit Horus wegen seiner Zunge (d.h. Rede) zufrieden. |
||
(18) |
de Ist er mit Horus zufrieden, ist er mit mir zufrieden. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 504" (Text ID EWATC6LRH5EYZOJZKICEZKYTSQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EWATC6LRH5EYZOJZKICEZKYTSQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EWATC6LRH5EYZOJZKICEZKYTSQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).