Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text EB7RZBN6TNFAFDY2P3XLOZWJEU
de Der Himmel bebt vor dir, die Erde erzittert vor dir, die Nicht-Untergehenden kommen zu dir in Verneigung.
de Nehebkau wird sich deine Hand ergreifen zum šꜣr.w-Gefilde hin.
de 〈Du〉 sollst auf deinem ehernen Thron sitzen und zusammen mit den Beiden Neunheiten richten.
de O Neith!
de Du hast deinen Kopf erhalten, du hast deine Zähne, du hast dein Haar.
de Du wirst die Türflügel öffnen, die die rḫ.yt-Menschen abwehren, indem du dauerst in alle Ewigkeit.
de Du wirst hervorkommen, dein Gesicht das des Seth-Tiers, und du wirst an der Spitze derer sitzen, die größer/älter sind als du.
de Der Himmel ist deinetwegen aufgewühlt(?), die Erde erzittert vor dir, die Nicht-Untergehenden fürchten sich vor dir.
de Ich bin zu dir gekommen, (du) mit verborgenen Sitzen, damit ich dich für den Himmel suche.
de Er ist verborgen, ich kann ihn nicht finden, sobald/da (?) der Himmel zur Ruhe gegangen ist, sobald/da (?) die Erde zur Ruhe gegangen ist und die beiden Herren von Hetepet ruhen.
(11) |
de Der Himmel bebt vor dir, die Erde erzittert vor dir, die Nicht-Untergehenden kommen zu dir in Verneigung. |
||
(12) |
de Nehebkau wird sich deine Hand ergreifen zum šꜣr.w-Gefilde hin. |
||
(13) |
de 〈Du〉 sollst auf deinem ehernen Thron sitzen und zusammen mit den Beiden Neunheiten richten. |
||
(14) |
de O Neith! |
||
(15) |
de Du hast deinen Kopf erhalten, du hast deine Zähne, du hast dein Haar. |
||
(16) |
de Du wirst die Türflügel öffnen, die die rḫ.yt-Menschen abwehren, indem du dauerst in alle Ewigkeit. |
||
(17) |
de Du wirst hervorkommen, dein Gesicht das des Seth-Tiers, und du wirst an der Spitze derer sitzen, die größer/älter sind als du. |
||
(18) |
de Der Himmel ist deinetwegen aufgewühlt(?), die Erde erzittert vor dir, die Nicht-Untergehenden fürchten sich vor dir. |
||
(19) |
de Ich bin zu dir gekommen, (du) mit verborgenen Sitzen, damit ich dich für den Himmel suche. |
||
(20) |
de Er ist verborgen, ich kann ihn nicht finden, sobald/da (?) der Himmel zur Ruhe gegangen ist, sobald/da (?) die Erde zur Ruhe gegangen ist und die beiden Herren von Hetepet ruhen. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 666" (Text ID EB7RZBN6TNFAFDY2P3XLOZWJEU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EB7RZBN6TNFAFDY2P3XLOZWJEU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EB7RZBN6TNFAFDY2P3XLOZWJEU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).