Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text E6LL56XO7ND4TB3UDKHGLN3OAE
de [Ein lauter Schrei war draußen, als Isis deswegen losstürzte.]
de [Serqet, die Große war es, die wegen des Geschreis der Isis 〈kam〉, indem sie sich an den großen Tempel wandte wegen ihres ältesten Sohns, der von ihr stammte, wobei sie die Aufmerksamkeit des Herrn von Hermopolis erregte,] so dass die großen Götter zuhören.
de Da sprach die göttliche Isis:
de "Papyrussäulenamulett aus Fayence! Papyrussäulenamulett aus Fayence! Mögest du mich [meinem Vater, dem Allherrn] anmelden!"
de [Da sprach der Herr der Menschheit selbst:]
de [Eine Stimme klagt] draußen am Tor, wie die eines Tierweibchens wegen seines Sohnes, der angegriffen wurde.
de Da erwiderte Sia [... dich informieren ... ...] deine Tochter, deren Sohn Horus von einer "Verblendet-von-Verstand"-Schlange gebissen wurde.
de Der große Gott, er beschwor persönlich:
de "Das Gift soll vertrieben werden [aus seiner Macht!]
de [Du sollst ausspeien, Feind, der in seiner Unwissenheit gehandelt hat,] der ihrem Sohn Horus Schaden zugefügt hat.
(1) |
de [Ein lauter Schrei war draußen, als Isis deswegen losstürzte.] |
||
(2) |
de [Serqet, die Große war es, die wegen des Geschreis der Isis 〈kam〉, indem sie sich an den großen Tempel wandte wegen ihres ältesten Sohns, der von ihr stammte, wobei sie die Aufmerksamkeit des Herrn von Hermopolis erregte,] so dass die großen Götter zuhören. |
||
(3) |
de Da sprach die göttliche Isis: |
||
(4) |
de "Papyrussäulenamulett aus Fayence! Papyrussäulenamulett aus Fayence! Mögest du mich [meinem Vater, dem Allherrn] anmelden!" |
||
(5) |
de [Da sprach der Herr der Menschheit selbst:] |
||
(6) |
de [Eine Stimme klagt] draußen am Tor, wie die eines Tierweibchens wegen seines Sohnes, der angegriffen wurde. |
||
(7) |
de Da erwiderte Sia [... dich informieren ... ...] deine Tochter, deren Sohn Horus von einer "Verblendet-von-Verstand"-Schlange gebissen wurde. |
||
(8) |
de Der große Gott, er beschwor persönlich: |
||
(9) |
de "Das Gift soll vertrieben werden [aus seiner Macht!] |
||
(10) |
de [Du sollst ausspeien, Feind, der in seiner Unwissenheit gehandelt hat,] der ihrem Sohn Horus Schaden zugefügt hat. |
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Sentences of text "6,1 – 6,17 (Spruch 5)" (Text ID E6LL56XO7ND4TB3UDKHGLN3OAE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E6LL56XO7ND4TB3UDKHGLN3OAE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E6LL56XO7ND4TB3UDKHGLN3OAE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).