Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BO3UM7W6A5EF5NLC2GVPSZSODY
de Der Schreiber Djehuti-mesu von der großen und erhabenene Königsnekropole (namens) 'Millionen von Jahren' des Pharao an den Schreiber Bu-teh-Imen von der Königsnekropole ...
de Ich bete täglich zu Amun-Re-Harachte, wenn er auf- und untergeht ... gegeben sei dir Leben-Heil-und-Gesundheit und gegeben sei dir Gunst vor allen Göttern und Menschen.
de ... Tag 13
de Ich erreichte meinen Vorgesetzten ...
de Er nahm mich in Empfang, indem er mir alles Gute tat.
de Er [sagte]: ... komme(n), dann hätte ich mit dir gestritten, aber gut [wäre?] ...
de ... Güte in deinem Herzen und dann kommst du.
de Er sagte zu mir: Du sollst ... Brot und Bier täglich.
de Er nahm mich zu seinem ... groß(en/r) wegen dem Vergehen in Gegenwart meines Vorgesetzten.
(1) |
1 [zẖꜣ(.w)-] [Ḏḥw.tj-ms.w] [-n-pꜣ-ḫr-ꜥꜣ-šps.j] ⸢n⸣ ⸢ḥḥ⸣ ⸢m⸣ ⸢rnp.t.PL⸣ n [pr]-ꜥꜣ n ⸢zẖꜣ(.w)-⸣ Bw-[t]h-Jmn -n-pꜣ-ḫr 2 Lücke |
de Der Schreiber Djehuti-mesu von der großen und erhabenene Königsnekropole (namens) 'Millionen von Jahren' des Pharao an den Schreiber Bu-teh-Imen von der Königsnekropole ... |
|
(2) |
de Ich bete täglich zu Amun-Re-Harachte, wenn er auf- und untergeht ... gegeben sei dir Leben-Heil-und-Gesundheit und gegeben sei dir Gunst vor allen Göttern und Menschen. |
||
(3) |
de ... Tag 13 |
||
(4) |
de Ich erreichte meinen Vorgesetzten ... |
||
(5) |
de Er nahm mich in Empfang, indem er mir alles Gute tat. |
||
(6) |
de Er [sagte]: ... komme(n), dann hätte ich mit dir gestritten, aber gut [wäre?] ... |
||
(7) |
de ... Güte in deinem Herzen und dann kommst du. |
||
(8) |
de Er sagte zu mir: Du sollst ... Brot und Bier täglich. |
||
(9) |
de Er nahm mich zu seinem ... groß(en/r) wegen dem Vergehen in Gegenwart meines Vorgesetzten. |
||
(10) |
de ... indem ich wohlbehalten bin. |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Brief des Djehuti-mesu an Bu-teh-Imen" (Text ID BO3UM7W6A5EF5NLC2GVPSZSODY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BO3UM7W6A5EF5NLC2GVPSZSODY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BO3UM7W6A5EF5NLC2GVPSZSODY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).