Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 6EJXKBCNTBCVXAH4Z6FQIXEZIU
de Worte zu sprechen durch Isis, die Große, die Gottesmutter, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Fürstin aller Götter der Unterwelt (?).
de Möge sie geben Leben, Heil, Gesundheit und eine lange Lebenszeit täglich (?).
de Fall auf dein Gesicht, (oh) Apophis!
de Weiche zurück, (du) Feind, (du) Rebell, der ohne Arme und ohne Beine ist! Chentienirti (?) hat (sie) abgeschnitten (?).
de Auf dein Gesicht, ja du! Fall hin!
de ...?..., auf dein Gesicht, ja du! Fall hin! Du bist gefällt (?)!
de Er hat dich gefällt, (genauer gesagt) sein Auge.
de Du bist gefallen wegen des Feuers, das aus seiner (des Auges) Glut und seiner (des Gottes?) 〈〈Glut〉〉 hervorgeht.
(1) |
thronender, mumiengestaltiger Osiris mit Atefkrone, Krummstab und Wedel Inschriften auf der Oberseite (Z. 1-3), den 4 Kanten (Z. 4-7) und der Unterseite (Z. 8-10) des Statuensockels |
thronender, mumiengestaltiger Osiris mit Atefkrone, Krummstab und Wedel Inschriften auf der Oberseite (Z. 1-3), den 4 Kanten (Z. 4-7) und der Unterseite (Z. 8-10) des Statuensockels |
|
(2) |
de Worte zu sprechen durch Isis, die Große, die Gottesmutter, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Fürstin aller Götter der Unterwelt (?). |
||
(3) |
de Möge sie geben Leben, Heil, Gesundheit und eine lange Lebenszeit täglich (?). |
||
(4) |
de Fall auf dein Gesicht, (oh) Apophis! |
||
(5) |
de Weiche zurück, (du) Feind, (du) Rebell, der ohne Arme und ohne Beine ist! Chentienirti (?) hat (sie) abgeschnitten (?). |
||
(6) |
de Auf dein Gesicht, ja du! Fall hin! |
||
(7) |
de ...?..., auf dein Gesicht, ja du! Fall hin! Du bist gefällt (?)! |
||
(8) |
de Er hat dich gefällt, (genauer gesagt) sein Auge. |
||
(9) |
de Du bist gefallen wegen des Feuers, das aus seiner (des Auges) Glut und seiner (des Gottes?) 〈〈Glut〉〉 hervorgeht. |
Please cite as:
(Full citation)Joachim Friedrich Quack, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Sentences of text "Spruch gegen Apophis" (Text ID 6EJXKBCNTBCVXAH4Z6FQIXEZIU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6EJXKBCNTBCVXAH4Z6FQIXEZIU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6EJXKBCNTBCVXAH4Z6FQIXEZIU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).