Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 66ATQAWY55BNBFZYHSRGQK5RG4
de Eine hohe Brustwehr wurde gebaut als das, was eine verständige/erfahrene Handwerkerschaft anfertigt.
de Der Fluß(arm) verläuft rings herum im Osten, so dass dort kein Kampf (= Angriff) stattfinden kann.
de Die Ställe hier (= in Memphis) sind voll mit Rindern.
de Das Schatzhaus ist ausgestattet mit allen Dingen: Silber, Gold, Kupfer, Tuch, Weihrauch, Honig, Salböl.
de Ich will (zwar wieder aus Memphis weg)gehen, damit ich den Großen (= Fürsten) von Unterägypten Dinge (= Geschenke/Bezahlung) gebe (und damit) ich ihnen ihre Bezirke (wieder?) öffne.
de (Aber?) ich will/werde ... verwandeln/machen zu ... Tage, bis ich (wieder hierher) zurückkomme."
de Dann bestieg er sein Pferd, ohne sich auf seinen Streitwagen zu verlassen.
de So zog er (= Tef-nacht) (wieder) nordwärts aus Furcht vor Seiner Majestät (= Piye).
de Als das Land hell wurde und der Morgen früh war, (da) erreichte Seine Majestät (= Piye) (bereits) Memphis.
de Er (= Piye) landete auf dessen Nordseite an.
(261) |
de Eine hohe Brustwehr wurde gebaut als das, was eine verständige/erfahrene Handwerkerschaft anfertigt. |
||
(262) |
de Der Fluß(arm) verläuft rings herum im Osten, so dass dort kein Kampf (= Angriff) stattfinden kann. |
||
(263) |
de Die Ställe hier (= in Memphis) sind voll mit Rindern. |
||
(264) |
de Das Schatzhaus ist ausgestattet mit allen Dingen: Silber, Gold, Kupfer, Tuch, Weihrauch, Honig, Salböl. |
||
(265) |
de Ich will (zwar wieder aus Memphis weg)gehen, damit ich den Großen (= Fürsten) von Unterägypten Dinge (= Geschenke/Bezahlung) gebe (und damit) ich ihnen ihre Bezirke (wieder?) öffne. |
||
(266) |
de (Aber?) ich will/werde ... verwandeln/machen zu ... Tage, bis ich (wieder hierher) zurückkomme." |
||
(267) |
de Dann bestieg er sein Pferd, ohne sich auf seinen Streitwagen zu verlassen. |
||
(268) |
de So zog er (= Tef-nacht) (wieder) nordwärts aus Furcht vor Seiner Majestät (= Piye). |
||
(269) |
de Als das Land hell wurde und der Morgen früh war, (da) erreichte Seine Majestät (= Piye) (bereits) Memphis. |
||
(270) |
de Er (= Piye) landete auf dessen Nordseite an. |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Textfeld" (Text ID 66ATQAWY55BNBFZYHSRGQK5RG4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/66ATQAWY55BNBFZYHSRGQK5RG4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).