Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 66ATQAWY55BNBFZYHSRGQK5RG4
de Deine Bezirke sind (nur noch) angefüllt mit Kindern."
de Darauf begab er (= Nimlot) sich auf seinen Bauch vor Seiner Majestät (und sprach):
de "O ..., Horus, Herr des Palastes!
de Deine Ba-Mächtigkeit war es, die sich gegen (mich) richtete.
de Ich bin (jetzt) einer von den Dienern des Königs, der zinspflichtig mit Abgaben zum Schatzhaus ist.
de ..., ihre Abgaben werden gezählt.
de Ich (aber) gebe dir (hiermit) mehr als sie."
de Dan〈n〉 brachte er Silber, Gold, Lapislazuli, Türkis, Bronze und viele verschiedene Edelsteine dar.
de Dann wurde das Schatzhaus mit diesen Abgaben gefüllt.
de Er führte (zusätzlich) ein Pferd mit der rechten Hand herbei (und) brachte ein Sistrum mit der linken Hand, (nämlich) ein Sistrum aus Gold und Lapislazuli.
(151) |
de Deine Bezirke sind (nur noch) angefüllt mit Kindern." |
||
(152) |
de Darauf begab er (= Nimlot) sich auf seinen Bauch vor Seiner Majestät (und sprach): |
||
(153) |
de "O ..., Horus, Herr des Palastes! |
||
(154) |
de Deine Ba-Mächtigkeit war es, die sich gegen (mich) richtete. |
||
(155) |
de Ich bin (jetzt) einer von den Dienern des Königs, der zinspflichtig mit Abgaben zum Schatzhaus ist. |
||
(156) |
de ..., ihre Abgaben werden gezählt. |
||
(157) |
de Ich (aber) gebe dir (hiermit) mehr als sie." |
||
(158) |
de Dan〈n〉 brachte er Silber, Gold, Lapislazuli, Türkis, Bronze und viele verschiedene Edelsteine dar. |
||
(159) |
de Dann wurde das Schatzhaus mit diesen Abgaben gefüllt. |
||
(160) |
de Er führte (zusätzlich) ein Pferd mit der rechten Hand herbei (und) brachte ein Sistrum mit der linken Hand, (nämlich) ein Sistrum aus Gold und Lapislazuli. |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Textfeld" (Text ID 66ATQAWY55BNBFZYHSRGQK5RG4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/66ATQAWY55BNBFZYHSRGQK5RG4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/66ATQAWY55BNBFZYHSRGQK5RG4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).