Token ID ICICIjEa4KHcpk4eiKNfDCI2jd8


en
[51,4] Providing mementos (lit., monuments) to be placed in the (royal) presence for the inspection (lit., sight/seeing) of the good god, and causing the products to be excellent [51,5] like the commands which his majesty desired to be done (lit., in doing), since the heart of the lord of Two Lands is content [51,6] with the making of the great and large mementos (lit., monuments) and the ornamenting of his house with electrum and with all (sorts of) vessels [51,7] without limit; they are plentiful more than they can be established in writing: wḏꜣ-pectorals, [51,8] broad collars filled (i.e. inlaid) with lapis lazuli (and) with every noble precious material and treasure (lit., wonder) which has not (before) [51,9] been made—by the hereditary prince, count, great companion at the steps of the throne, excellent confidant of the sovereign, the favorite (lit., one who is in the heart) of Horus in [51,10] his house, the one whom the king promoted more than those greater than him, with whose character the lord of Two Lands is content, the royal scribe, overseer of the estate of [51,11] the great royal wife Tiye, may she live, Kheruef, justified, praised, (and) beloved in the presence of his majesty in the duty of inspecting (lit., seeing) the mementos (lit., monuments).

Comments
  • For more on this construction see Wente’s note, OIP 102, p. 57, n. d.

    Commentary author: Ariel Singer

  • So Wente (OIP 102, p. 58, n. h), with further sources.

    Commentary author: Ariel Singer

  • Wente reads: “embellishing artifacts” with a note about the meaning of kꜣ.wt (OIP 102, p. 57-58, n. b).

    Commentary author: Ariel Singer

  • For more on this construction see see Wente’s note, OIP 102, p. 58, n. i.

    Commentary author: Ariel Singer

  • For other options for the reading of this phrase, see Wente, OIP 102, p. 57, n. a.

    Commentary author: Ariel Singer

  • So Wente, who cites the variant in the tomb of Userhat (OIP 102, p. 58, n. n).

    Commentary author: Ariel Singer

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICIjEa4KHcpk4eiKNfDCI2jd8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICIjEa4KHcpk4eiKNfDCI2jd8

Please cite as:

(Full citation)
Ariel Singer, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICIjEa4KHcpk4eiKNfDCI2jd8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICIjEa4KHcpk4eiKNfDCI2jd8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICIjEa4KHcpk4eiKNfDCI2jd8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)