معرف الرمز المميز IBkBmFtQ6VLZaE9yiOgHWhjwCUc
jst ḥm =f wn sw mj Ptḥ ḥmw.w jb mj rs.j-jnb=f ḥr ḏꜥ〈r〉 zp.w.PL mnḫ.w.PL n jt(j) 〈=f〉 Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.w jri̯.t n =f 9 bḫnj ꜥꜣ{.w.PL} wr.t ḫft-ḥr-n Jmn rn =s nfr jri̯.n ḥm =f Šzp.t-Jmn-wṯz.t-nfr=f s.t ḥtp n nb-nṯr.w m ḥ(ꜣ)b =f n(.j) jn.t m ẖn.t Jmn n(.j).t jmn.t(j)t n mꜣꜣ nṯr.PL jmn.tj(.w) ḏi̯ =f jsw 10 n ḥm =f m ꜥnḫ wꜣs
(nämlich im) für ihn Errichten eines sehr großen Pylons gegenüber von Amun, dessen schöner Name, den Seine Majestät kreiert hat, „Den-Amun-empfängt,-den-seine-Vollkommenheit-erhebt“ ist,
ein Ruheplatz des Herrn der Götter bei seinem Talfest, bei der Ausfahrt/Prozession des Amun zum Westen, zur Inspektion der Westgötter,
so dass er seine Majestät mit Leben und Macht belohnte.
تعليقات
-
Am Namen des Pylons wurde zweimal falsch restauriert: Zum einen wurde bei šzp.t das Komplement p (Q3) falsch zu t (X1) restauriert, zum anderen wurde bei wṯz das Zeichen U39 unsauber graviert; siehe Spiegelberg, in RecTrav 20, 1898, 40 Anm. 16 (dort nur der erste Fehler); Helck, Urkunden IV, 1650.6 mit Anm. a-b.
معرف دائم:
IBkBmFtQ6VLZaE9yiOgHWhjwCUc
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmFtQ6VLZaE9yiOgHWhjwCUc
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Ricarda Gericke، Anja Weber، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، معرف الرمز المميز IBkBmFtQ6VLZaE9yiOgHWhjwCUc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmFtQ6VLZaE9yiOgHWhjwCUc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmFtQ6VLZaE9yiOgHWhjwCUc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.