Sentence ID ICACQRukS5UTBEU1pRh78htWr3k (Variant 1)
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Götterbild
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
D 8, 98.6
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
städtisch
(unspecified)
N-adjz:m.sg
verb_2-lit
eintreten
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Gestalt (eines Gottes)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Goldhaus (Werkstatt, Kultraum)
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
bekleiden
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Leib
(unspecified)
N.f:sg
adjective
geheim
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Brust
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
[Negationsverb]
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
vernichten
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Plan
(unspecified)
N.m:sg
adjective
irgendein
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
blicken
(unspecified)
V(infl. unedited)
D 8, 98.7
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
(jmdn./etwas) sehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
gods_name
Deren Eigenschaft der Schutz ist
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
[Dendera]
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
gehen (nach)
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
verborgene Stätte (besonders von der Unterwelt)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
Tempel des Osiris
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
ziehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
D 8, 98.8
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[Tempelgemach]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Herrschaft
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Wachender
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
der Große
(unspecified)
N.m:sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
epith_god
die beiden Schwestern (Göttinnenpaare, meist Isis u. Nephthys)
(unspecified)
DIVN
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Freude
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive
Schutz der Erde (ein fester ritueller Ausruf)
(unspecified)
N:sg
preposition
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
D 8, 98.9
verb_irr
kommen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
(Der Priester namens) Horus, er ist ein Götterbild des Stadtgottes, der bei den großen Abbildern des Goldhauses eintritt, der den Leib bekleidet, der mit geheimnisvoller Brust, der nicht irgendwelche Pläne zerstört, man sieht ihn, der die sꜣw-n.sn sieht im Haus des Jubelns, der zum verborgenen Ort des Hauses des Osiris geht, der in Frieden zum Gemach zieht in Leben und Macht, der Wachsame des Großen/Fürsten […]; die beiden Schwestern sind in Jubel und in An[betung], weil er kommt.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/27/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICACQRukS5UTBEU1pRh78htWr3k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQRukS5UTBEU1pRh78htWr3k
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACQRukS5UTBEU1pRh78htWr3k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQRukS5UTBEU1pRh78htWr3k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQRukS5UTBEU1pRh78htWr3k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.