Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 855050
Search results: 1 - 6 of 6 sentences with occurrences (incl. reading variants).





    2
     
     

     
     

    epith_king
    de der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Month

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de ältester Sohn

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Palast

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg




    3
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bergland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de so wie

    (unspecified)
    PREP




    ca. 3Q
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg




    4
     
     

     
     

    preposition
    de von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

de Der Vollkommene Gott, Liebling des Month, der ⸢Älteste Sohn (?)⸣ des Atum im Palast, für den das Gold kommt aus den Bergregion[en] ⸢wie (?)⸣ […], ⸢für den⸣ das Gold [kommt] aus ⸢dem Wasser⸣, so ⸢wie (?)⸣ geht […].

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 02/19/2018, latest changes: 10/14/2024)





    Rto. 20,3
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de ältester Sohn

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de der erste Urzeitliche

    (unspecified)
    DIVN

en O eldest son of the first primeval ones!

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 05/06/2022, latest changes: 10/14/2024)



    Opet 100.1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de aufwachen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    adverb
    de schön

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Herrscher der Ewigkeit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de ältester Sohn

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erster

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de Geb

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Jüngling

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de schön

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    adverb
    de jeden Tag

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

fr Tu te réveilles bellement, dieu grand, souverain de l'éternité, fils aîné, premier de Geb, beau jeune homme, chaque jour.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-inf
    de fertigen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    x+4,15
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kultgegenstand (für den Tempel)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Stadt der Acht (Hermopolis magna)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de ältester Sohn

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Man fertigte es als Kultgegenstand (für den Tempel) in Hermopolis zum Schutz seines Herrn, Schu, 'des ältesten Sohnes' (des Re).

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb
    de triumphieren lassen

    Inf
    V\inf

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de ältester Sohn

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN




    x+5,8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de geschehen, sich ereignen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Schlachten

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [eine Ente]

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de (Das ist) der Triumph des Schu, des 'ältesten Sohnes', über Geb, der sich dort an der Schlachtstätte ereignet mittels einer (geopferten) Bedja-Gans.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Glyphs artificially arranged

x+5,29 Ḥr.t-[wr.t] Fortsetzung der Zeile verloren Šw sꜣ-sms Fortsetzung der Zeile verloren [p]w n Šw





    x+5,29
     
     

     
     

    epith_god
    de großer weiblicher Horus

    (unspecified)
    DIVN




    Fortsetzung der Zeile verloren
     
     

     
     

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de ältester Sohn

    (unspecified)
    DIVN




    Fortsetzung der Zeile verloren
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Horit-weret . . . Schu, 'ältester Sohn' . . . ist es von Schu.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)