Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 70170
Search results: 1 - 10 of 33 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Menat-Halskette

    (unspecified)
    N.f:sg

en May you accept the collars!

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/04/2023)


    particle_nonenclitic
    de [Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
     

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Menat-Halskette

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ihr (pron. suff. 3. pl.)

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Sistrum

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ihr (pron. suff. 3. pl.)

    (unspecified)
    -3pl




    269
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ihr (pron. suff. 3. pl.)

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in der Hand von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ihr (pron. suff. 3. pl.)

    (unspecified)
    -3pl

de Sie hatten aber auch ihre Menit-Ketten (mit)gebracht (und) ihre Bogen-Sistra, (und) ihre Naos-Sistra waren in ihrer Hand.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/20/2023)





    10, 3
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    Aux.wn.jn.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de herbeibringen

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Menat-Halskette

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Sistrum

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Da streckten sie ihm ihre Menite und Sistren entgegen.

Author(s): Verena Lepper; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/02/2022)



    Die Geschenke und Bauvorhaben für Amun

    Die Geschenke und Bauvorhaben für Amun
     
     

     
     




    27
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de [enkl.Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de fertigen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Kranz

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    adjective
    de groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Halskette

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_masc
    de Lapislazuli

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Siegel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Wasserflasche (Kultgefäß)

    (unspecified)
    N.f:sg




    28
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [ein Krug]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de Wasserflasche (Kultgefäß)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Libationsgefäß

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Tisch (für Speisenbedarf des Toten)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Menat-Halskette

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de mischen

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lapislazuli

    (unspecified)
    N.m:sg




    29
     
     

     
     

    preposition
    de und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Kruguntersatz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de umgeben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Kruguntersatz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr




    30
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [eine Schale]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [ein Krug]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_masc
    de Granit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de voll sein

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Salbe (im Kult verwendet)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [ein Krug (aus Metall)]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de [Bezeichnung des Sumpfgebietes des 6. u.äg. Gaues]

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de umgeben

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N




    31
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de dessen (Possesivadj., meist invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Harfe

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de afrikanisches Ebenholz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sphinx

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [Gefäß für Weihrauch]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ferner hat Seine Majestät befohlen, ein Denkmal für 〈seinen〉 Vater Amun-Re zu errichten, mit großen Kränzen aus Gold, mit Halsketten aus echtem Lapislazuli, Siegeln aus Gold, einer großen ḥz.t-Vase aus Gold, nms.t-Krüge (und) einer ḥz.t-Vasen aus Silber, einem Libationsgefäß aus Gold, einen Speisetisch aus Gold und Silber, Menits aus Gold und Silber, versetzt mit Lapislazuli und Türkis, ein ṯꜣb-n-kꜣ-Gefäß aus Gold, sein Untersatz aus Silber, ein ṯꜣb-n-kꜣ-Gefäß aus Silber, umgeben (d.h. am Rand verziert) mit Gold, sein Untersatz aus Silber, ṯnj-Schalen aus Silber, nms.t-Krüge aus Rosengranit, gefüllt mit mḏ.t-Salbe, große wšm-Krüge aus Silber, umgeben (d.h. am Rand verziert) mit Gold, der dazugehörige ⸢…⸣ aus Silber, eine Harfe aus Ebenholz, aus Gold und Silber, Sphingen aus Silber, (und) ein sp.t-Gefäß aus Gold.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 01/30/2018, latest changes: 02/21/2023)

Der König weiht dem Tempel kostbares Gerät und sorgt für regelmäßige Opfergaben

Der König weiht dem Tempel kostbares Gerät und sorgt für regelmäßige Opfergaben ḫrp.n =j n =f wḏḥ.w[.PL] [ꜥšꜣ].PL sḫm.PL 〈z〉šš.yt.PL mnj.t.PL sḥtp.y.PL tnj.w.PL



    Der König weiht dem Tempel kostbares Gerät und sorgt für regelmäßige Opfergaben

    Der König weiht dem Tempel kostbares Gerät und sorgt für regelmäßige Opfergaben
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de darbringen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Altar

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de zahlreich

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    substantive_masc
    de Sistrum

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Sistrum

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de Menat-Halskette

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de Räucherpfanne

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de [eine Schale]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Ich stiftete ihm [zahlreiche] Opfertische, sḫm-Sistren, zšš.t-Sistren, Menit-Halsketten, Räucherarme (und) Schalen.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke (Text file created: 03/08/2018, latest changes: 02/21/2023)


    substantive_fem
    de Menat-Halskette

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de schützen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Das Menit ist mit dir und versieht deinen Schutz.

Author(s): Marc Brose (Text file created: 05/20/2023, latest changes: 05/20/2023)


    substantive_fem
    de Menat-Halskette

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de schützen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Das Menit ist mit dir und versieht deinen Schutz.

Author(s): Marc Brose (Text file created: 05/20/2023, latest changes: 05/20/2023)





    Verso 55
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de auch, ferner

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Menat-Halskette

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ihr (pron. suff. 3. pl.)

    (unspecified)
    -3pl

de Sie hatten aber auch ihre Menit-Ketten (mit)gebracht.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 10,31a t⸢w⸣ꜣ.n =k n =s m mnj.t



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 10,31a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (e. Forderung) erheben

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de von her

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Menat-Halskette

    (unspecified)
    N.f:sg

en You have claimed the Menit from her.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/27/2023)


    verb_4-lit
    de sich freuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    ca. 2Q. zerstört
     
     

     
     




    4
     
     

     
     




    ca. 3Q. zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Menat-Halskette

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Hals

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de (Ich?) erfreute (mich?) …, indem ein goldenes Menit an meinem Hals war.

Author(s): Silke Grallert (Text file created: 08/02/2023, latest changes: 10/04/2023)