Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 45F2S5V76FAYVMHDZALZVQH7F4



    Der König
     
     

     
     


    Version Hatschepsut
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    title
    de die vollkommene Göttin (Königin)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    2
     
     

     
     

    epith_king
    de Tochter des Re (Titel regierender Königinnen)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN


    3
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Die vollkommene Göttin Ma’atkare, die Tochter des Re Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben wie Re.



    Version Sethos I.
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    epith_king
    de der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Sethos' I.]

    (unspecified)
    ROYLN


    2
     
     

     
     

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Sethos-mer-en-Ptah

    (unspecified)
    ROYLN


    3
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Der vollkommene Gott Menma’atre, der Sohn des Re Sethos-Merenptah, beschenkt mit Leben wie Re.



    Die Sonnenscheibe
     
     

     
     


    4
     
     

     
     

    gods_name
    de Behdeti

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de buntgefiederter (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

de Behedeti, der Große Gott, der Buntgefiederte.



    Die Göttin Wadjet
     
     

     
     


    5
     
     

     
     

    gods_name
    de Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herausgehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

de Wadjet, die aus dem Horizont herauskommt.



    Rede der Göttin Pachet
     
     

     
     


    6
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Pachet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    7
     
     

     
     

    epith_god
    de Herrin von Speos Artemidos

    (unspecified)
    DIVN

de Rede seitens der Pachet, der Großen, Herrin von Seret:



    Rekonstruierte Version Hatschepsut
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de die beiden Uräusschlangen; die beiden Kronen

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    8
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-inf
    de erscheinen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    9
     
     

     
     

    preposition
    de zwischen

    (unspecified)
    PREP


    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Augenbraue

    Noun.du.stpr.2sgf
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de „(Hiermit) habe ich dir die Beiden Uräen auf dein Haupt gegeben, indem sie erschienen zwischen deinen Brauen.


    substantive_fem
    de Menat-Halskette

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de schützen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Das Menit ist mit dir und versieht deinen Schutz.


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-inf
    de erscheinen

    PsP.2sgf_Aux.jw
    V\res-2sg.f

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Thron

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Du bist erschienen auf dem Thron des Horus.

  (1)

Der König

Der König

  (2)

Version Hatschepsut

de Die vollkommene Göttin Ma’atkare, die Tochter des Re Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben wie Re.

  (3)

Version Sethos I.

de Der vollkommene Gott Menma’atre, der Sohn des Re Sethos-Merenptah, beschenkt mit Leben wie Re.

  (4)

Die Sonnenscheibe

Die Sonnenscheibe 4 Bḥd.tj nṯr-ꜥꜣ sꜣb-šw.t

de Behedeti, der Große Gott, der Buntgefiederte.

  (5)

Die Göttin Wadjet

Die Göttin Wadjet 5 Wꜣḏ.yt pri̯(.t) m ꜣḫ.t

de Wadjet, die aus dem Horizont herauskommt.

  (6)

Rede der Göttin Pachet

Rede der Göttin Pachet

  (7)

de Rede seitens der Pachet, der Großen, Herrin von Seret:

  (8)

Rekonstruierte Version Hatschepsut

de „(Hiermit) habe ich dir die Beiden Uräen auf dein Haupt gegeben, indem sie erschienen zwischen deinen Brauen.

  (9)

de Das Menit ist mit dir und versieht deinen Schutz.

  (10)

de Du bist erschienen auf dem Thron des Horus.

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentences of text "Szene 6: Pachet übergibt Hatschepsut zwei Uräen-Zepter" (Text ID 45F2S5V76FAYVMHDZALZVQH7F4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/45F2S5V76FAYVMHDZALZVQH7F4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/45F2S5V76FAYVMHDZALZVQH7F4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)