Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 600193
Search results: 1 - 10 of 13 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Maler

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    5
     
     

     
     




    zerstört(?)
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de also

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.pass.ngem.3sg_Neg.bw
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf




    ⸮grṯ.PL?
     
     

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auftrag

    (unspecified)
    N.f:sg

de Was den Umrisszeichner Pꜣ-šd.w betrifft, [...](?) so weiß man nicht -?- zu machen als(?) Auftrag(?),

Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 07/19/2022, latest changes: 08/01/2022)

4 Beginn der Zeile ist zerstört. ꜥꜣ-(⸮n-?)ꜥ Pꜣ-šd[.w] Rest der Zeile ist zerstört.





    4
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    ꜥꜣ-(⸮n-?)ꜥ
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

de [...] der ꜥꜣ-(n-(?))ꜥ Pꜣ-šd[w ...]

Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 07/23/2022, latest changes: 07/23/2022)

5 Beginn der Zeile ist zerstört. Pꜣ-šd[.w] Rest der Zeile ist zerstört.





    5
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

de [...] Pꜣ-šd[w ...]

Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 07/23/2022, latest changes: 07/23/2022)


    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de PM/m

    (unspecified)
    PERSN




    3 oder 4Q
     
     

     
     




    vso, 2
     
     

     
     




    1Q
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    vso, 2-3
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    unleserliche Spuren
     
     

     
     

de Huy, Sohn des Huynefer; [...], Sawadjit, Kasa, Cham, Horemwia, Paschedu, Ameneminet, [...]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/26/2019)


    verb_3-lit
    de erblicken

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.prefx.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    title
    de Scheunenschreiber

    (unspecified)
    TITL


    vs.13
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Pa-schedu

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de das Gestern

    (unspecified)
    N

de Ich habe das gesehen, was der Schreiber der Scheune gesagt hat ... an Pa-schedu am gestrigen Tag.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)





    4
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Pꜣ-šdw

Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 07/24/2022, latest changes: 07/24/2022)





    5
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Pꜣ-šdw(?)

Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 07/24/2022, latest changes: 07/24/2022)


    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de zurücklassen

    Inf
    V\inf

    title
    de Matrose des Menesch-Schiffes

    (unspecified)
    TITL


    II.12
     
     

     
     

    person_name
    de Pa-sched

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de Matrose des Menesch-Schiffes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Iner

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.stpr.3pl
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de voll sein

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    substantive
    de zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fracht

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de [idiomat. (mit speziellem Objekt)]

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    substantive_fem
    de Zufriedenheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    II.13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    particle
    de [Futur III]

    Aux.stpr.3pl
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de (etwas tun) können (mit Infinitiv)

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    verb_3-lit
    de ergreifen

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fisch (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du sollst die Matrosen Pa-sched und Iner zurücklassen, wenn sie versorgt wurden mit der Fracht und ihre Herzen zufrieden sind mit dem, was sie zu ergreifen können ... (an?) Fisch.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/19/2023)


    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive
    de [ein Brot (Kyllestis-Brot)]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de zurücklassen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg




    21.6
     
     

     
     

    cardinal
    de dreißig

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de von (partitiv)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de schwer sein

    PsP.1sg_Aux.tw=
    V\res-1sg

de Ebenso habe ich dir an leckerem Brot 50 Kyllestisbrote bringen lassen,
wobei (aber) Paschedu die 30er-Packung davon zurückließ mit den Worten:
"Ich bin (zu) schwer (beladen)".

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/27/2021)





    1
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de PN/m

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

de [Pꜣ-šd]w, Sohn des Pn-nbw

Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 07/22/2022, latest changes: 07/22/2022)