Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text ZJ45MN6I2BEBXIOF4E2OH4PK64
|
de
Ich habe 〈keine〉 Milch vom Mund des Säuglings weggenommen.
|
|||
|
de
Ich habe kein Kleinvieh über seinem Futter angegriffen.
|
|||
|
de
Ich habe keine Vögel von den Harpunenspitzen (=aus dem Revier?) der Götter gefangen.
|
|||
|
de
Ich habe keine Fische aus ihren Lagunen gefischt.
|
|||
|
de
Ich habe kein Wasser zu seiner Zeit zurückgehalten.
|
|||
|
de
Ich habe keinen Damm für fließendes Wasser dämmend gebaut.
|
|||
|
de
Ich habe kein Feuer in seiner Stunde gelöscht.
|
|||
|
de
Ich habe mich nicht an Tagesrationen(?) ("Weggang des Tages") bezüglich des erlesenen Opferfleischs vergangen.
|
|||
|
de
Ich habe kein Vieh des Gottesbesitzes vertrieben.
|
|||
|
de
Ich habe keinen Gott 〈bei〉 seiner Prozession behindert.
|
〈n〉
(unedited)
(infl. unedited)
verb_3-lit
de
fortnehmen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
700
substantive_fem
de
Milch
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Mund
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.