Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text YNQYJ3NGW5BRXORZYKRQBUWF2M



    Djehutiemhab (Szene 52.1) und seine Frau (Szene 52.2) verehren [Hathor] [Szene 54]
     
     

     
     


    Nordwand, 14 Kol. Text ab der Mitte über der Tür, mit Fortsetzung (4 Kol.) auf der angrenzenden Westwand
     
     

     
     




    T119.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de anbeten

    Inf
    V\inf

    epith_god
    de die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de die Erde küssen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

en Adoring Gold, the eye of Re,
kissing the ground for [her] ka.


    verb
    de (jmdn.) preisen

    Inf
    V\inf




    T119.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

en [A pray]er for her perfect face,


    verb
    de ehren

    Inf
    V\inf

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f




    [rꜥw-nb]
     
     

    (unedited)


    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL




    T119.3
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher des Geflügelhofes des Amuntemples

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en paying her honour [everyday],
[by] the Osiris of the overseer of fieldworkers of the domain of Amun,
Djehutyem[heb, true of voice. He says:]





    [jy.n]
     
     

    (unedited)





    [=j]
     
     

    (unedited)





    T119.4
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmdm.) (Richtung)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-gem
    de groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_fem
    de Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg

en [I have come] before you, O lady of the two lands,
Hathor, great of love.


    particle
    de siehe! (unveränderlich)

    (unspecified)
    PTCL




    [wj]
     
     

    (unedited)





    [m]
     
     

    (unedited)





    [jꜣ.w]
     
     

    (unedited)





    T119.5
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

en Look, [I am in adoration] of your perfect face;


    verb
    de die Erde küssen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

en I kissed the ground for your ka.


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Diener

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Wahrheit

    (unspecified)
    N.m:sg

en I am your true servant;


    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP




    T119.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Befehl

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

en I am [upon] the water of your command.


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de verlassen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.prefx.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de negieren

    SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
    V\tam.act:stpr




    T119.7
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Lehre; Unterweisung

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

en I have not rejected what your mouth spoke, I am not ignorant of your teaching.

  (1)

Djehutiemhab (Szene 52.1) und seine Frau (Szene 52.2) verehren [Hathor] [Szene 54] Nordwand, 14 Kol. Text ab der Mitte über der Tür, mit Fortsetzung (4 Kol.) auf der angrenzenden Westwand

Djehutiemhab (Szene 52.1) und seine Frau (Szene 52.2) verehren [Hathor] [Szene 54] Nordwand, 14 Kol. Text ab der Mitte über der Tür, mit Fortsetzung (4 Kol.) auf der angrenzenden Westwand

  (2)

en Adoring Gold, the eye of Re,
kissing the ground for [her] ka.

  (3)

en [A pray]er for her perfect face,

  (4)

en paying her honour [everyday],
[by] the Osiris of the overseer of fieldworkers of the domain of Amun,
Djehutyem[heb, true of voice. He says:]

  (5)

en [I have come] before you, O lady of the two lands,
Hathor, great of love.

  (6)

m=k [wj] [m] [jꜣ.w] T119.5 n ḥr =t nfr

en Look, [I am in adoration] of your perfect face;

  (7)

en I kissed the ground for your ka.

  (8)

en I am your true servant;

  (9)

en I am [upon] the water of your command.

  (10)

en I have not rejected what your mouth spoke, I am not ignorant of your teaching.

Text path(s):

Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/27/2022, latest changes: 11/05/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "Biographical text with hymn and dream of Hathor" (Text ID YNQYJ3NGW5BRXORZYKRQBUWF2M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YNQYJ3NGW5BRXORZYKRQBUWF2M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YNQYJ3NGW5BRXORZYKRQBUWF2M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)