Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text XC6IQCF6PFDVVFJFHIDNJC2BT4
de Richte dich doch auf, Pepi Neferkare!
de Kleide dich in dieses dein Fransentuch, das vor dem Tempel ist, deine Keule in deinem Arm, dein ꜣms-Szepter [in deiner Hand, dein ꜣms-Szepter in] deinem Arm, deine Keule in deiner Hand.
de Mögest du an der Spitze der beiden Schreine stehen und die Götter richten.
de O Pepi Neferkare!
de Du gehörst zu den Dauernden (Sternen ?), die am Tag im Gefolge des Morgendlichen Gottes leuchten.
de [...], der Gott [wird nicht zurückweichen] von dem, was er gesagt hat.
de Er wird dir dein Tausend an Brot, dein Tausend an Bier, dein Tausend an Rind, dein Tausend an Geflügel, dein Tausend an allen Dingen, von denen ein Gott lebt, bereiten.
(11) |
de Richte dich doch auf, Pepi Neferkare! |
||
(12) |
de Kleide dich in dieses dein Fransentuch, das vor dem Tempel ist, deine Keule in deinem Arm, dein ꜣms-Szepter [in deiner Hand, dein ꜣms-Szepter in] deinem Arm, deine Keule in deiner Hand. |
||
(13) |
de Mögest du an der Spitze der beiden Schreine stehen und die Götter richten. |
||
(14) |
2005b hꜣ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw p |
de O Pepi Neferkare! |
|
(15) |
de Du gehörst zu den Dauernden (Sternen ?), die am Tag im Gefolge des Morgendlichen Gottes leuchten. |
||
(16) |
de [...], der Gott [wird nicht zurückweichen] von dem, was er gesagt hat. |
||
(17) |
de Er wird dir dein Tausend an Brot, dein Tausend an Bier, dein Tausend an Rind, dein Tausend an Geflügel, dein Tausend an allen Dingen, von denen ein Gott lebt, bereiten. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 675" (Text ID XC6IQCF6PFDVVFJFHIDNJC2BT4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XC6IQCF6PFDVVFJFHIDNJC2BT4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XC6IQCF6PFDVVFJFHIDNJC2BT4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).