Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text W5URS7TOLZABDCWLOK3V35UD5Q
|
721a Nt/F/Se II 59 = 640 ḏ(d)-mdw |
de
Worte sprechen:
|
||
|
de
Der Große ist auf seine Seite gefallen, der in Nedit bewegt sich.
|
|||
|
721c
721d
Glyphs artificially arranged
|
de
Sein Kopf ist von Re erhoben worden, denn sein Abscheu ist Schlaf, er haßt die Müdigkeit.
|
||
|
722a
722b
Glyphs artificially arranged
|
de
Fleisch {dieses} 〈dieser〉 Neith, verfaule nicht, verwese nicht, dein Geruch sei nicht schlecht!
|
||
|
de
Dein Fuß wird nicht passiert werden, dein Schreiten wird nicht niedergetrampelt werden.
|
|||
|
de
Du wirst nicht auf die Fäulnis des Osiris treten.
|
|||
|
de
Du sollst den Himmel erreichen wie Orion, dein Ba soll spitz sein wie Sothis.
|
|||
|
de
Du sollst ba-mächtig werden und ba-mächtig sein, du sollst angesehen werden und angesehen sein.
|
|||
|
de
Dein Ba soll unter den Göttern stehen als Horus, der in Jrw ist.
|
|||
|
724a
724b
724c
Glyphs artificially arranged
|
de
Der Schrecken vor dir soll das Herz der [Götter] befallen wie (vor) der Roten Krone auf dem König von Unterägypten, wie (vor) der Mizut-Krone auf dem König von Oberägypten, wie (vor) der Locke auf den Mentju-Nomaden.
|
de
Worte sprechen:
verb_2-lit
de
fallen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
epith_god
de
der Große
(unspecified)
DIVN
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Seite
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
721b
721b
verb_4-lit
de
sich hin und her bewegen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.